Translation for "по дороге домой" to english
По дороге домой
Translation examples
Сообщается, что насильники поджидали девочек у дверей школы и похищали их по дороге домой.
The assailants reportedly waited in front of the girls' schools and abducted the girls on their way home.
289. Национальная стратегия помощи бездомным на 2008−2013 годы "Дорога домой" была опубликована в августе 2008 года.
The National Homeless Strategy 2008-2013 `A Way Home was published in August 2008.
В сельских местностях замужние женщины могут посещать пивные заведения вместе со своими мужьями, выпивать и громко петь песни по дороге домой.
In rural areas, married men can go to a beer party with their wives, imbibe together, and sing their way home.
Подчас у меня возникает впечатление, что мы подобны 185 пешеходам, ищущим дорогу домой в большом, довольно мрачном городе со многими незнакомыми улицами, проспектами и площадями.
Sometimes I feel as if we were like 185 pedestrians, looking for their way home in a big, rather dark, city with many unfamiliar streets, avenues and places.
121. Одиннадцатый случай касался г-на Гаффара Абдула Гафура Менгала, похищенного, как утверждается, 20 декабря 2009 года по дороге домой предположительно пограничниками.
121. The eleventh case concerned Mr. Ghaffar Abdul Ghafoor Mengal, who was allegedly abducted on his way home on 20 December 2009 by individuals believed to belong to the Frontier Corps.
90. Девятый случай касался г-на Тармасингана Тангатураи, который, по сообщениям, был похищен 4 сентября 2008 года по дороге домой сотрудником полиции из отдела уголовных расследований.
90. The ninth case concerned Mr. Tharmasingan Thangathurai, who was allegedly abducted on 4 September 2008, on his way home, by a police officer from the Criminal Investigation Division.
Данный случай касается Тумпы Гош, 14летней индийской девочки, которая, как утверждается, была похищена под угрозой применения оружия по дороге домой из школы в ноябре 2005 года представителями профсоюзного крыла правящей Национальной партии Бангладеш.
The case concerns Tumpa Gosh, a 14-year-old Hindu girl who was allegedly abducted at gunpoint on her way home from school in November 2005, by people from the trade union wing of the ruling Bangladesh National Party.
По сообщениям, подобные случаи имели место в Бубанзе, на военных объектах, расположенных в Музинде, и в Кабези, провинция Бужумбура-Рюраль, а также в Бужумбуре, где полицией по дороге домой был арестован местный лидер, который был доставлен в Национальную службу разведки, а на следующий день найден мертвым.
Such cases have been reported at Bubanza, in the military facilities located at Muzinda, and at Kabezi, Bujumbura rural, and in Bujumbura where a local leader was arrested by the police on his way home, taken to the Service national de renseignement and found dead the following day.
Следовательно, Миссия должна взять на себя важную координирующую и ведущую роль в деле мобилизации всех учреждений и доноров Организации Объединенных Наций и НПО, ведения настойчивой агитационной работы со сторонами по обеспечению защиты и прав возвращающихся лиц и мобилизации внебюджетных ресурсов, необходимых для обеспечения возвращающихся лиц средствами к существованию по дороге домой и для поддержки общин, в которые они возвращаются.
As a result, the Mission must take a strong coordination and leadership role that mobilizes all United Nations and NGO agencies and donors, strongly advocates with the parties on protection and returnee rights and mobilizes the extrabudgetary resources necessary to sustain returnees on their way home and to support their communities of return.
В тревоге и в волнении, Лизавета Прокофьевна буквально чуть не бежала с дочерьми из воксала всю дорогу домой.
In their excitement Lizabetha Prokofievna and the girls were nearly running all the way home.
Когда я возвратился в Нью-Йорк, меня встретили в аэропорту отец, мать и сестра. По дороге домой, в машине, я рассказал им эту историю.
When I got back to New York, my father, mother, and sister called for me at the airport, and on the way home in the car I told them all the story.
По дороге домой на обед.
On my way home for dinner.
Дорога домой ему известна.
He knew the way home.
Всю дорогу домой я проплакала.
I cried all the way home.
Я поговорю с ним по дороге домой.
I’ll speak to him on the way home.
Мы бежали всю дорогу домой.
We ran all the way home.
Всю дорогу домой я бежал.
I ran all the way home.
А если по дороге домой у нее начнется кровотечение? А если...
If she hemorrhaged on the way home? If….
По дороге домой снегопад усилился.
It was snowing hard on the way home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test