Translation for "плотные облака" to english
Плотные облака
Translation examples
Как только мины достигают определённой высоты, банки открываются, выпуская плотное облако тонких, как бритва, нитей.
Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments.
— Густое и плотное облако, похожее на грозовую тучу.
Dense cloud, like a thunderhead.
Плотное облако перехватчиков уже начало реагировать на этот маневр.
Already, the dense cloud of interceptors was beginning to react.
Плотные облака редко затягивали барсумское небо.
Dense clouds seldom overcast the Barsoomian sky.
Пыль и дым плотным облаком наполнили помещение.
Smoke and dust filled space with a dense cloud.
Смогглер представлял собой небольшое плотное облако метра три или четыре в поперечнике.
It was a dense cloud, three or four meters across.
Ветер переменился и принес плотное облако дыма и пепла с вершины вулкана.
The wind shifted, carrying with it a dense cloud of smoke from one of the volcanoes.
Солнце заслонили плотные облака пыли, взметённой термоядерными взрывами.
Sunlight was shaded out by the dense clouds of dust exploded out of the ground by the H-bombs.
Три всадника молча смотрели на плотное облако песка, скрывавшее от них горизонт на юге.
THE THREE HORSEMEN were transfixed, watching the dense cloud of dust that covered the southern horizon.
Послышались четыре отчетливых взрыва; как только эхо от них замерло, вверх поднялось плотное облако песка и дыма.
There were four quite distinct explosions and, as the echoes died away, sand and smoke lifted in a dense cloud.
Бесконечные отары виднелись повсюду, они направлялись к своим загонам, поднимая плотные облака пыли, которую можно было увидеть с большого расстояния.
Endless flocks headed off then towards their pens, raising dense clouds of dust that could be seen from a distance.
В результате разрыва образовалось плотное облако дыма, от которого люди теряли сознание.
Following its impact, a thick cloud of smoke left unconscious anyone who inhaled it.
В результате разрыва образовалось плотное облако дыма, причем те, кто его вдыхал, теряли сознание.
Following its impact, a thick cloud of smoke had left unconscious anyone who had inhaled it.
Плотные облака висят завесой от него
Thick clouds are a curtain to Him.
Плотные облака усложняют маневрирование среди горных пиков, а уж о съёмке и речи нет.
Thick cloud makes it hard to avoid the mountains, let alone film them.
Затем снег и плотные облака поглотили их.
Then snow and thick cloud enveloped them.
Плотные облака скрыли луну, было безветренно.
Thick clouds hid the moon, there was little wind.
Плотное облако пыли полностью скрывало поле битвы;
A thick cloud of dust enveloped the heaviest concentrations of fighting;
Его сознание испарилось, словно утренняя роса, и мухи слетелись плотным облаком.
Then consciousness began to evaporate like morning dew, and the flies gathered in a thick cloud.
Луна выплыла из-за плотного облака и окропила лес тусклым голубоватым светом.
The moon soared from the edge of a thick cloud and poured a grey blue light over the forest.
Планету опоясывали плотные облака загрязнений, цвета эмфиземной желтезны и лепрозно-коричневого.
Thick clouds of pollutants ringed the grey planet, shot through with emphysemic yellows and leprous browns.
Мы сразу попали в плотные облака, которые тянулись к югу до самого Кембриджа, и герцог ничего не видел, кроме пропеллера.
There was thick cloud over the Humber at Ottringham and all the way south to Cambridge.
В то утро солнце скрывалось за плотными облаками, а потому Мэндрейк, войдя, включил верхний свет.
On this particular morning thick clouds covered the sun, so Mandrake switched on the ceiling lights as he entered.
Плотное облако пыли, поднятое животными, надвигалось на деревню как дым, и флаг вздрогнул на мгновение.
The thick cloud of dust raised by their hooves was blown towards the village like spreading smoke and the flag listed momentarily.
Лед прямо перед ними взорвался, образовав плотное облако мелких частиц, которое стало буквально душить их, когда беглецы вплыли в него.
Ice gouted just in front of him, hurling up a thick cloud of particles that choked him as he sailed into it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test