Translation for "плетение корзины" to english
Плетение корзины
Translation examples
В то же время важно, чтобы создавалось впечатление о том, что промышленное развитие в бедных регионах мира сводится главным образом к таким занятиям, как плетение корзин.
At the same time, it was important to avoid the impression that industrial development in poor regions was centred on activities such as basket-weaving.
Всегда считалось, что инвалиды пригодны только для плетения корзин, изготовления ручных изделий, ювелирных изделий, а не для использования во всех секторах рынка труда.
It had always been considered that persons with disabilities were only suitable for basket-weaving, handicrafts, jewellery and not all sectors of employment.
В целях привлечения девушек и женщин эти центры предлагают профессиональную подготовку в таких областях, как плетение корзин, пошив одежды и изготовление бумажных сумок.
To attract young girls and women, the centres offer vocational training in skills such as basket weaving, tailoring and paper bag making.
Национальный целевой фонд Островов Тёркс и Кайкос оказывает содействие развитию на устойчивой основе туризма и экономической деятельности путем оказания помощи женщинам малых островов для повышения качества, конкурентоспособности и реализации традиционных изделий ручной работы, например, плетеных корзин.
The TC National Trust promotes sustainable tourism and economic activity by assisting women in the small islands to improve the quality, competitiveness and marketing of their traditional handicrafts such as basket weaving.
В этой связи дискуссии по вопросам бедности необходимо сосредоточить в меньшей степени на плетении корзин, а в большей степени - на создании предприятий, которые могут поставлять корзины в крупных масштабах, в то время как в дискуссиях по проблемам здравоохранения, в особенности малярии, необходимо думать о том, как помочь африканским странам добавить стоимость к их хлопку за счет изготовления москитных сеток своими силами, а не путем закупки в других странах.
Discussions about poverty therefore needed to focus less on basket weaving and more on enterprises that could supply baskets on a large scale, while discussions about health, in particular malaria, needed to look at how to help African countries add value to their cotton by producing mosquito nets themselves, rather than buying them from elsewhere.
Плетение корзин в музее ремёсел.
Basket weaving at the craft museum.
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
— Да нет, сомневаюсь, — ответил Стрэнд. — Я бы играл в гольф. Или занялся плетением корзин.
he said. “I might take up golf. Or basket weaving.”
Еще два часа на продвинутый курс плетения корзин – итого, двенадцать. Я свободен? – Нет, сэр!
Then two hours’ credit for advanced basket weaving, and that’s twelve. Home free.” “No, sir!
– Именно так, – согласился Беккер. – С тобой, Акорна, с тобой, Ари, и с КЕНом в качестве вашего помощника у меня остается столько свободного времени, что я мог бы заняться вязанием или плетением корзин.
Becker agreed. “Between you two and Aari, I could take up knitting or basket weaving in the spare time I got these days.”
Они, в частности, обучались обработке кож, плетению корзин, художественной обработке и окрашиванию тканей, разработке моделей украшений и их производству.
The skills taught ranged from leather craft, basketry, fabric design, fabric painting, jewelry design, and jewelry making.
Однако за исключением районов, где обработка по дереву и плетение корзин стали благодаря туризму доходными ремеслами, этот потенциал используется далеко не полностью.
But apart from a few areas where wood carving and basketry have found lucrative markets in the tourist industry, these potentials remain largely untapped.
213. Речь идет о возведении жилья, сооружении крыш, изготовлении мебели и сельскохозяйственных орудий, резьбе по дереву, плетении корзин, дублении и металлообработке, распространенных среди населения засушливых районов.
213. Craft skills ranging from house building, thatching, furniture and farm tool making, wood carving, basketry and leather tanning to metalwork are well developed among dryland communities.
Это позволит уменьшить зависимость от использования древесины и улучшит доступ к энергии, получаемой из биогаза, и освещению, необходимому для иных видов работ, осуществляемых женщинами, таких как ткачество и плетение корзин, что будет способствовать росту валового внутреннего продукта.
This will reduce wood dependency and improve access to energy from biogas and to lighting needed for other intangible work carried out by women, such as weaving and basketry, thereby improving the gross domestic product.
Национальный союз эритрейских женщин (НСЭЖ) организует для женщин курсы обучения портняжному делу и вышиванию, ткацкому делу и плетению корзин, о популярности которых можно судить по тому, что начиная с 2008 года число записывающихся на них женщин ежегодно увеличивается на 10%.
In this framework, the NUEW provides handicraft training such as tailoring and embroidery, weaving and basketry whose popularity could be gauged by the 10 percent increase of enrolment every year especially since 2008.
ЮНАМИД также оказала поддержку в подготовке инструкторов, обучив по этой программе 20 сотрудников пенитенциарных учреждений, и в подготовке 32 заключенных федеральной тюрьмы Шалла и женской тюрьмы Хейр-Ханага по различным специальностям: сварочные работы, металлообработка, плетение корзин, шитье бисером и кройка и шитье.
UNAMID also supported a training of trainers course for 20 prison staff and skills training for 32 prisoners in Shallah Federal Prison and Kheir Khanaga Women's Prison on welding, metal works, basketry, beadwork and tailoring to enhance future community reintegration.
Благодаря этому достигнуты следующие результаты: проведена реконструкция стены, разделяющей мужской и женский корпуса; проведена реконструкция 2 камер в женском корпусе; построено помещение для социальных работников; сооружен барак для отдыха заключенных женщин в течение дня; организовано занятие рукоделием (плетение корзин и вышивание).
As a result, the following has been accomplished: the reconstruction of the separation wall between male and female housing areas; the reconstruction of two cells for female inmates; the construction of an office for the social workers; the construction of a shed for the female inmates to relax during the day; and the introduction of handicrafts (basketry and crocheting)
Кроме того, в рамках социальной защиты инвалидам предоставляются вспомогательные средства, в том числе инвалидные кресла, средства для облегчения ходьбы, азбука Брайля, протезы, наглядные пособия, а также услуги по обучению детей с особыми потребностями и курсы для взрослых (язык жестов, плетение корзин, изучение системы Брайля, ремесла, искусство, музыка, плотницкое дело, курсы шитья и огородничество).
Other welfare aid includes disability aid such as wheel chairs, walking aids, Braille, prosthetic limbs, visual aids and education for children with special needs and training programmes for adults (sign language, basketry, Braille, handicrafts, art, music, carpentry, sewing and horticulture).
17. С учетом того, что рукоделие, которым женщины занимаются испокон веков, играет важную роль в борьбе с нищетой, ЮНЕСКО организовала серию творческих семинаров для рукодельниц по разным видам рукоделия и для разных географических регионов (ткачество в Центральной Америке, Западной Африке и Центральной Азии; гончарное искусство и плетение корзин в Южной Африке) в целях содействия развитию малых ремесленных промыслов, укрепления самосознания рукодельниц и поддержки их творчества.
17. The importance of women's crafts, the expression of age-old tradition, in the fight to alleviate poverty led UNESCO to launch a series of creative workshops for craftswomen working in the same sphere of activity and geographical region (textiles in Central America, western Africa and Central Asia; pottery and basketry in southern Africa), in order to encourage the development of small craft businesses and develop more self-confidence and reliance on their talents.
Важное значение кустарных промыслов женщин в борьбе за смягчение остроты проблемы нищеты обусловило проведение ЮНЕСКО ряда творческих семинаров для ремесленников-женщин, занятых в одной сфере деятельности и в одном географическом регионе (текстиль в Центральной Америке, Западной Африке и Центральной Азии; гончарные изделия и плетение корзин в южных районах Африки), в целях поощрения развития малых кустарных предприятий и повышения степени самостоятельности и опоры на собственные силы.
The importance of women's crafts in the fight to alleviate poverty led UNESCO to launch a series of creative workshops for craftswomen working in the same sphere of activity and geographical region (textiles in Central America, Western Africa and Central Asia; pottery and basketry in southern Africa), in order to encourage the development of small-craft businesses and develop greater self-confidence of craftswomen and enhance their reliance on their talents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test