Translation for "планы операций" to english
Планы операций
Translation examples
operation plans
Был разработан и осуществлен совместный национальный план операций
A joint national operational plan was developed and implemented
Было проведено 2 курса по составлению плана операций
2 batches of the operation plan writing course were conducted
Источник: Планы операций в странах на 2007 год по состоянию на 29 мая 2006 года.
Source: 2007 Country Operations Plans, status as at 29 May 2006.
Разрабатывать оперативные планы операций по поддержанию мира, включая военные, полицейские и гражданские компоненты;
To develop operational plans for peacekeeping operations, involving military, police and civilian components;
Учет потребностей, связанных с расселением, в плане операций по стране придал более комплексный характер работе по планированию мер защиты.
The inclusion of resettlement needs in the Country Operations Plan had also made protection planning more comprehensive.
Мандат, утвержденный Советом Безопасности, служит основой для разработки подробного оперативного плана операции или миссии по поддержанию мира.
A mandate authorized by the Security Council provides the framework for formulation of a detailed operational plan for a peace-keeping operation or mission.
:: Оперативная поддержка и консультирование национальной полиции после парламентских выборов 2012 года посредством совместной разработки планов операций
:: Provision of operational support and advice to the national police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans
26. В апреле 1997 года были опубликованы первый среднесрочный план и годовой план операций Центра, которые регулярно обновляются.
26. The Centre’s first medium-term plan and annual operations plan were issued in April 1997 and are regularly updated.
с) Увеличение процентной доли планов операций по странам, в которых учтены упомянутые ключевые аспекты, с четким указанием показателей результативности/эффективности
(c) Increase in the percentage of country operations plans reflecting these key categories, with clear indications of impact indicators/outputs
- У тебя есть план операции?
- Do you have an operations plan?
Все ознакомились с планом операции?
You are all familiar with the operational plan?
Так, и каков план операции? Настоящий.
Now, what's the operational plan -- the real one?
План операции мне на стол через час.
Get an operational plan on my desk in one hour.
Когда все проверим, он даст вам план операции.
He'll give you the operations plan when you check in."
– Именно из этого мы и исходили при составлении плана операции, – заметил Турвиль.
"Which is exactly what the operations plan assumes they've done," Tourville pointed out.
На самом деле, это была единственная часть плана операции, против которой он действительно протестовал.
In fact, it was the one part of the operational plan which he'd actually protested.
Предварительный план операции, с учетом ожидающихся пополнений, будет подготовлен через десять дней.
The preliminary operations plan, based on our anticipated units, will be drafted over the next ten days.
— Ладно, тут уже ничего не попишешь. — Директор повернулся к руководителю нью-йоркского отделения. — Силк, вы подготовили план операции?
“Well, it can’t be helped,” the director said. “Cilke, have you come up with an operational plan?”
Согласись, это исключительно важно. — Только упомянув аббревиатуру ЕИПО, просто напомнив о существовании Единого интегрированного плана операций, Риттер намеренно повысил ставки, о которых шла речь.
This is very serious business.' Merely in speaking sy-op, merely by invoking the unholy name of the 'Single Integrated Operations Plan,' Ritter had knowingly raised the stakes of the conversation.
Я полагаю, что перед перемирием они разрабатывали планы операций и что они продолжали вносить изменения в свои планы, однако им всё ещё потребуется некоторое время, чтобы взять эти планы, поднять подразделения, а затем долететь до целей.
I'm assuming they probably had operational plans in the works before the cease-fire, and that they've continued to do precautionary updates on their planning, but it's still going to take them some time to dust those plans off, bring their operational units up to speed, and then actually reach their targets.
Смета расходов МНООНС не основывается на обновленном плане операций (пункт 8).
The estimates for ONUSAL were not based on an updated plan of operations (para. 8).
От каждого требовалось разработать план операции с использованием террористических методов, которым нас обучили.
Everyone had to plan an operation based on what we had been taught about terrorism.
8. Консультативный комитет хотел бы отметить, что смета расходов МНООНС не основывается на обновленном плане операций.
8. The Advisory Committee wishes to point out that the estimates for ONUSAL are not based on an updated plan of operations.
111. В настоящее время УВКБ вносит изменения в свой план операции по добровольному возвращению ангольцев, принятый в 1992 году.
111. UNHCR is updating its 1992 plan of operation for the voluntary repatriation of Angolans.
Комитет не убежден в том, что все эти услуги не могли быть оказаны штатными специалистами и/или запланированы или предусмотрены в бюджете при составлении плана операций миссии.
The Committee is not convinced that all these services could not have been provided by in-house expertise and/or planned and budgeted in the mission's plan of operations.
iii) Генеральный план операций на 1998-2000 годы: программа сотрудничества в интересах палестинских детей и женщин на Западном берегу и в полосе Газа;
(iii) Master plan of operations, 1998–2000: programme of cooperation for Palestinian children and women in the West Bank and Gaza;
Помощь наличностью является частью генерального плана операций, в котором подробно перечислено, какие мероприятия будут осуществлены правительствами и поддержаны ЮНИСЕФ.
The cash assistance was part of a master plan of operation that detailed what activities would be undertaken by the Government and supported by UNICEF.
По информации ЮНИСЕФ, денежная помощь оказывается лишь в связи с конкретными мероприятиями, предусмотренными генеральным планом операций и планами действий по проектам.
UNICEF indicates that cash assistance is given only for specified activities, as laid out in the master plan of operations and the project plans of action.
77. Правительство подписало также <<генеральный план операций>> Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в целях содействия развитию детей.
77. The Government also signed onto the "master plan of operations" of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for child development and promotion.
5. В отношении бывшей Югославии Верховный комиссар проинформировал делегации о том, что подробный план операций будет окончательно доработан и представлен до конца февраля.
GE.96-01903 In regard to the former Yugoslavia, the High Commissioner told delegations that a detailed plan of operations would be completed and delivered before the end of February.
Для разработки плана операции Кадудалю не требовалось карты.
Cadoudal required no map by which to plan his operations.
Или мы сдуваем пыль с планов операции «Гоби» и вручаем их Лестеру.
Or we dust off the contingency plans for Operation Gobi and hand it to Lester.
Сегодня вечером мы встретимся и составим план операции, а завтра я сообщу вам приблизительную цену.
We’ll meet and plan the operation tonight. Tomorrow I’ll let you know the estimated cost.
Наш план операции заключался в том, чтобы вести слежку за Олив, узнать, куда она едет, с кем встречается и так далее.
Our plan of operation was to keep tabs on Olive Betterton and find out where she went, how she went, whom she met—and so on.
Одним махом семерых побивахом… Эврика! – воскликнул вдруг Эраст Петрович и шлёпнул по столу ладонью так громко, что Сенька дёрнулся. – Есть план операции!
Eureka!’ Erast Petrovich exclaimed and slapped his hand down on the table so loudly that Senka shuddered on his chair. ‘We have a plan of operations!
План операции стрельбы не предполагает. – Эраст Петрович бесшабашно улыбнулся и щёлкнул Скорика по наклеенному носу. – Ну, еврей, гляди б-бодрей.
The plan of operations d-does not require any shooting.’ Erast Petrovich smiled jauntily and flicked Senka’s false nose with his finger. ‘And n-now, my Jew, it’s up to you.’
Исходя из шансов на то, что новости могут оказаться хорошими, я приказала обновить планы операции «Санскрит»… это продолжение рейдов «Плодожорки», – пояснила Хонор увидев как поползли вверх брови Хенке, – с предполагаемым сроком начала в двенадцать дней считая с завтрашнего.
On the chance that the news we get may be good, I've been ordered to update our plans for Operation Sanskrit-that's the successor to the Cutworm raids," Honor explained when Henke raised an eyebrow "-with a tentative execution date twelve days from tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test