Translation for "планирование процесса" to english
Планирование процесса
Translation examples
В 1999 году делается попытка разрешить эту проблему путем заблаговременного начала цикла планирования процесса призывов.
This is being addressed during 1999 by an early start to the appeal process planning cycle.
а. Выявление риска (картирование риска, разработка профилей риска), учет рисков в ходе планирования процесса разработки стандартов
a. Risk identification (mapping out the risk, development of risk profiles), considering risks during standard development process planning
Планирование процесса сокращения штатов и репатриации военнослужащих ОНЮБ началось в ноябре 2005 года.
The planning process for the ONUB drawdown and repatriation of troops started in November 2005.
46. Для привлечения женщин к участию во всех этапах планирования процесса местного развития был организован пилотный проект.
46. A pilot project had been set up with a view to ensuring women's participation in all stages of the local development planning process.
По итогам этого исследования был сделан вывод о том, что правительства многих стран региона в процессе планирования процессов развития не учитывают потенциальные последствия бедствий для экономического роста и стабильности.
The study found that many governments in the region had not taken into account the potential impact of disasters on economic growth and stability in their development planning processes.
23. Местные органы управления в развитых государствах при планировании процессов устойчивого развития нередко применяют многие предусмотренные в местных повестках дня на XXI век принципы общественного участия, даже иногда не осознавая этого.
23. Local government planning processes aimed at sustainability in developed nations often embody many local Agenda 21 public participation principles, even if they are not deemed as such.
Один из ключевых элементов этой программы состоит в том, что она эффективно использует недискриминационный подход к мобилизации членов групп, находящихся в социальной изоляции (в частности, далиты, джанаджати и религиозные меньшинства), для планирования процессов начиная с низового уровня.
A key feature of the programme is that it has effectively taken an inclusive approach to mobilizing people from socially excluded groups (especially Dalits, Janajatis and religious minorities) for bottom-up planning processes.
Лиссабонское совещание стало первым этапом планирования процесса, кульминацией которого стало утверждение нового пересмотренного вопросника, в том числе согласованных глобальных показателей, на сорок четвертой сессии Комиссии в марте 2001 года.
The Lisbon meeting represented the first step in a planned process ending with the endorsement of the new revised questionnaire, including the agreed global indicators, at the forty-fourth session of the Commission in March 2001.
В дополнение к этому было признано, что полевые представительства могут значительно улучшить руководство и координацию деятельности для НПО шире вовлекая их во все стадии операций УВКБ, начиная с оценки потребностей и планирования процесса и заканчивая вопросами практического осуществления.
In addition, it was found that field representations could still provide improved leadership and coordination for NGOs by involving them in all stages of UNHCR's operations, from the needs assessment and planning process through to implementation.
Вместе с тем он продолжает сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в планировании процесса репатриации беженцев и участвовать в работе рабочей группы МООНРЗС по правовым и административным вопросам, связанным с переходным периодом.
However, it continues to collaborate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the planning process for the repatriation of refugees, and to participate in the MINURSO working group on legal and administrative issues relating to the transitional period.
Данные, включаемые в меморандум о взаимопонимании, могут быть использованы на ранних этапах планирования процесса поддержки; их можно затем скорректировать во время окончательного оформления меморандума о взаимопонимании, когда государство-член подтвердит свою готовность принять участие в конкретной операции.
The data in the Memorandum of Understanding can be used in the early stages of the support planning process; it can then be adjusted during the finalization of the Memorandum of Understanding, when a Member State eventually confirms its readiness to participate in a specific operation.
4. Генеральный секретарь отмечает, что в настоящее время осуществляется планирование процесса развертывания Миссии в координации с различными департаментами Секретариата и партнерами из системы Организации Объединенных Наций, включая Генерального директора ВОЗ и Специального посланника по Эболе.
4. The Secretary-General indicates that the planning process for the deployment of the Mission is under way and is being coordinated across Secretariat departments and partners of the United Nations system, including with the Director General of WHO and the Special Envoy on Ebola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test