Translation for "плавучая база" to english
Плавучая база
phrase
Плавучая база
noun
Similar context phrases
Translation examples
phrase
2. Расширение зоны действий пиратов произошло благодаря использованию плавучих баз.
2. The increased range of attacks has been achieved through the use of mother ships.
Некоторые суда (особенно рыболовные) захватывались исключительно для использования и в качестве плавучих баз.
Some vessels (particularly fishing vessels) have been hijacked with the sole intention of being used as mother ships.
137. Пираты все чаще прибегают к использованию <<плавучих баз>>, позволяющих им расширять диапазон своих операций и увеличивать их продолжительность.
137. Pirates are also increasingly resorting to the use of "mother ships" in order to extend the range and endurance of their operations.
Эти зоны обслуживаются <<плавучими базами>>, расположенными в районе Босасо и Могадишо в Сомали и в районе Эль-Мукаллы и Эш-Шишра в Йемене;
These zones are served by "mother ships" based in Bossaso and Mogadishu in Somalia, and Al Mukallah and Al Shishr in Yemen;
Согласно имеющейся информации, траулер был доставлен в Алулу, Пунтленд, заправлен и потом использовался в качестве плавучей базы для нападения на яхту <<Ле Понан>>, после чего он был брошен.
The trawler was reportedly taken to Aluula Puntland, refuelled and used as a mother ship to attack the Le Ponant and later abandoned.
b) Аденская и Могадишская зоны нападения пиратов обслуживаются <<плавучими базами>>, расположенными в Босасо и Могадишо и в Эль-Мукалле и Эш-Шишре в Йемене;
(b) The Gulf of Aden and Mogadishu pirate attack zones are served by "mother ships" based in Bossaso and Mogadishu, and in Al Mukallah and Al Shishr in Yemen;
Проводится подробный анализ конструкции гибкой водоотделяющей колонны, которую предлагается использовать для выноса пульпы с глубины 5000 - 6000 метров на плавучую базу.
Detailed analysis is being carried out for the flexible riser configuration proposed to be used in the mining system to transport the slurry from 5000-6000 metres depth to the mother ship.
В других случаях, как, например, с судном <<МТ Йенегоа Оушн>>, захваченным 4 августа 2008 года, корабли, владельцы которых не смогли выполнить требование о выплате выкупа, использовались в качества плавучих баз до выплаты выкупа.
In other cases, such as the MT Yenegoa Ocean, hijacked on 4 August 2008, vessels whose owners are unable to meet ransom demands are used as mother ships until ransom is paid.
138. Независимо от того, осуществляются нападения с плавучих баз или с берега, обычно в нападениях участвуют три или четыре фиберглассовых быстроходных катера, оснащенных мощными навесными двигателями; на борту каждого из этих катеров находится от четырех до восьми пиратов.
138. Whether from mother ships or from the shore, attacks are usually conducted with three or four fibreglass speedboats equipped with powerful outboard engines, each carrying four to eight pirates.
отмечая с обеспокоенностью, что все более ожесточенные акты пиратства совершаются с применением более тяжелого оружия в более широком районе прибрежных вод Сомали, с использованием таких средств дальнего действия, как плавучие базы, и характеризуются более изощренной организацией и методами нападения,
Noting with concern that increasingly violent acts of piracy are carried out with heavier weaponry, in a larger area off the coast of Somalia, using longrange assets such as mother ships, and demonstrating more sophisticated organization and methods of attack,
Однажды Парламент путешествовали на плавучей базе и дурачились с фанком...
One day, Parliament were travelling on the mother ship, fooling around with the funk...
С моря их штурмовали три «Зодиака», два «ныряльщика-лягушки», парень в защитном скафандре и наша плавучая база «Иглобрюх».
At sea we had three Zodiacs, two frogmen, a guy in a moon suit, and our mother ship, the Blowfish.
Обычаем было грузиться на борт плавучей базы 15-й флотилии боевых катеров в Фалмуте в середине дня высадки, а за пять минут до отплытия переходить на борт катера и спускаться в трюм.
It was usual to go on board the depot ship of the 15 th MGB Flotilla at Falmouth around noon on the great day and one transferred to the operational gunboat five minutes before sailing time and went straight below.
noun
Остальные были пришвартованы к плавучим базам, за исключением "Огайо", находящегося в бетонном доке в Бангоре.
The rest were tied up alongside tenders, except for USS Ohio, which was in the boat shed at Bangor .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test