Translation for "пиявка на" to english
Пиявка на
Similar context phrases
Translation examples
leech on
В сезон дождей работу деминеров осложняют влажность, жара и пиявки в лесах, а также вирулентные тропические болезни, которые создают угрозы для здоровья.
Humidity and heat and leeches in forests during the rainy season, as well as virulent tropical diseases, have posed health threats complicating deminers' work.
В Уганде заключенные подвергаются насилию, в том числе забрасыванию камнями надзирателями в качестве наказания; вынуждены выращивать рис, стоя по пояс в воде с впившимися в тело пиявками; их избивают; и беременные женщины подвергаются побоям и принуждению к тяжелому труду, в результате чего у двух женщин случились выкидыши.
In Uganda, prisoners are subjected to violence, including having wardens throw stones at them as punishment; being forced to cultivate rice in waist-deep water, where leeches attach to their bodies; being beaten; and pregnant women being beaten and forced to perform heavy work, resulting in two women miscarrying.
Пиявку на ухо от боли в нем, пиявку на задницу от запора.
A leech on my ear for earache, a leech on my bottom for constipation.
У тебя пиявки на глазах.
You've got leeches on your eyes.
У вас пиявка на шее.
There is a leech on your neck !
А у тебя пиявка на шее.
You got a leech on your neck.
Боже, у меня пиявка на шее. Знаю.
Oh, my God, I have a leech on my neck.
Потому, что ты пиявка на большой рыбке, такой, как Санто Кастилло, да?
Is it because you're a leech on a big fish like Santo Castillo, is that it?
Не видела его таким напуганным с тех пор, как он нашел пиявку на своей...
I haven't seen him this freaked out since he found a leech on his...
А сейчас мы двигаемся к менее очаровательному L. Почему бы вы посадили пиявку на поводок?
We move now to a less lovely L - why would you put a leech on a leash?
Вавилонская рыбка, – тихо рассказывал в это время путеводитель, – это маленькая, желтая, похожая на пиявку рыбка. Эта рыбка – одно из самых странных явлений во Вселенной.
“The Babel fish,” said The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy quietly, “is small, yellow and leech-like, and probably the oddest thing in the Universe.
Все они, златокожие, пиявки.
They were leeches, bloodsuckers.
– Я сказал – пиявки и попрошайки.
I said, 'Leeches and mumpers.'
— Ему надо поставить пиявки, — заявляет он.
“He should be leeched.”
Это были пиявки разума.
They were leeches of the intellect.
— Открылась старая рана, пришлось поставить пиявки. — А, пиявки.
“Your old wound has opened up,” I said. “They put leeches on it.” “Leeches. It needs a poultice.
Духовная пиявка - вот кто он такой.
A spiritual leech, that’s what he is.
Пиявки уже набухли от крови.
The leeches were swollen with blood.
Пиявки… мотоциклисты эти клепаные.
Leeches and bikers-what a weird combination.
А к тебе когда-нибудь пиявки присасывались? – Нет.
Ever had a leech stick to you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test