Translation for "питьевая вода" to english
Питьевая вода
noun
Translation examples
На отверстиях, через которые заполняются резервуары с питьевой водой, и на трубопроводе, используемом для подвода питьевой воды, должно быть четко указано, что они предназначены исключительно для питьевой воды.
The filling apertures of the drinking water tanks and drinking water pipes shall be labelled as exclusively intended for drinking water.
Он отравлял нашу питьевую воду.
It infected our drinking water.
Питьевую воду, даунито, да, да.
Drinking water, Rain Man, yes, yes.
Питьевой воды на этот раз у нас достаточно?
Have we plenty of drinking water this time?
Потом принесли свежую питьевую воду.
This one contained fresh drinking water.
Но где вы рассчитываете найти питьевую воду?
But where do they plan to find drinking water?
- Нужна ли вам пища или питьевая вода?
Do you need food or drinking water?
– Можно пенсы класть в питьевую воду.
You could soak pennies in drinking-water.
Это же, в конце концов, питьевая вода.
It is supposed to be drinking water, after all.
В фонтане дворика чистая питьевая вода.
Meanwhile, there is pure drinking water in the courtyard fountain.
Черт, да в питьевой воде уйма хлора!
Hell, drinking water's full of chlorine." "Yeah.
Он понимал, что в питьевой воде затаилась смертельная опасность.
He was aware of the mortal threat of the drinking water.
Газопроводы или трубопроводы для других жидкостей, помимо питьевой воды, не должны проходить через резервуары с питьевой водой.
Pipes carrying gas or liquids other than potable water shall not pass through potable water tanks.
На территории будет цистерна с питьевой водой.
There will be a tank with potable water.
Технология опреснения которая может вырабатывать питьевую воду за несколько сукунд
A desalination technique that can yield potable water within seconds. Hmm.
Или у вас просто страсть к изящному искусству и питьевой воде?
Or just happen to have a passion for fine art and potable water?
Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик".
I'm waiting for a confirmation from Abby, but my guess is that it was potable water, for use aboard the San Dominick.
Но Райан сказал мне, что вода была из фиолетового гидранта он не используется в качестве источника питьевой воды
But Ryan told me that they got sprayed by a purple fire hydrant which uses non-potable water as a source.
Для нас это тактический кошмар: 78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду.
We're looking at a tactical nightmare, 78 square miles of virgin forest a mountain stronghold with enough food and potable water to withstand an armed siege for months.
Ведь это была превосходная, чистая питьевая вода, а не выжимки из мокрых полотенец.
This was clean, potable water, not something already cast away in a sopping towel.
Питьевую воду подают оттуда насосом.
Potable water is pumped in and out.
Он преобразовывал телесные выделения в питьевую воду, съедобную пищу и воздух, пригодный для дыхания.
It recycled waste into potable water, edible food and breathable air.
На борт ялика поочередно спустили мешки с галетами и вяленым мясом, питьевую воду и два фонаря.
Casks of hardtack, salted meat, potable water, and two lanterns were lowered in.
Внутри Собора циклопы обнаружили, что лишились провизии и почти всех запасов питьевой воды.
Inside the Ministry, the cyclopians found most of their provisions ruined and nearly all of their potable water lost.
Почти все природ­ные источники питьевой воды уже прибрала к рукам КПССБ («Компания По Строительству Светлого Буду­щего»), так что на долю страждущего потребителя се­годня почти ничего не осталось.
Most of the natural potable water had long since been impounded by Ibet (Industry Building a Better Tomorrow) so there was very little left for the suffering consumer of today.
Пока кругом рыскали в поисках питьевой воды и продуктов и пополняли запасы оружия для последней битвы, которой все мы ждали, папа ездил на «Рэйдио флаере», велике моего брата, и привозил домой книги.
While the rest of us scrounged for potable water and food and stocked up on the weaponry for the last stand we were sure was coming, Daddy was out with my little brother’s Radio Flyer carting home the books.
Полубиотический внутренний слой впитывал все телесные выделения, выходящие через кожу кислород и азот, отмирающие клетки кожи, пот, мочу и так далее, и преобразовывал их снова в пригодный для дыхания воздух, питьевую воду и на удивление съедобную пищу.
The semibiotic liner of the suit absorbed all bodily wastes, skin-borne oxygen and nitrogen, dead skin cells, sweat, urine and, ahem, and converted them back into breathable air, potable water and surprisingly edible food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test