Translation for "письмо члену" to english
Письмо члену
Translation examples
Пока же я прошу предоставить экземпляры настоящего письма членам Совета как можно скорее.
In the meantime, I request that you provide copies of the present letter to members of the Council as quickly as possible.
Автор направил письма членам нескольких национальных политических партий, однако реакцией на эти письма было равнодушие или минимальный интерес.
The author sent letters to members of several national political parties, but these were received with only lukewarm or minimal interest.
В тот момент, когда я пишу это письмо, члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии настойчиво пытаются вернуть ситуацию в рамки Парижских мирных соглашений 1991 года.
As I write this letter, the members of the Association of South-East Asian Nations are working diligently to bring the situation back into the framework of the 1991 Paris Peace Agreements.
Мы лишены возможности пользоваться своими правами>>, -- пишет Пиппа, молодая женщина, член движения девушек-гидов в открытом письме членам парламента Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
We are being denied our rights", shared Pippa, a young member of the Guiding movement, in her open letter to Members of Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
В этом письме члены Совета призвали Рабочую группу продолжить в ускоренном порядке усилия по урегулированию всех остающихся вопросов и просили представить очередной всеобъемлющий доклад к 15 марта 2008 года.
In the letter, the members of the Council called upon the Working Group to continue its efforts expeditiously to resolve all outstanding issues and requested a further comprehensive report by 15 March 2008.
6 Письмо членов конгресса министру финансов Соединенных Штатов Полу О'Нейлу о вмешательстве МВФ/Всемирного банка в мозамбикскую отрасль по производству орехов кешью, 26 апреля 2001 года.
6 Letter from members of Congress to United States Treasury Secretary Paul O'Neil regarding the IMF/World Bank intervention in the Mozambique cashew nut industry, 26 April 2001.
3. На основании указанного письма некоторые члены парламента Соединенного Королевства направили письма членам своего правительства, в том числе министру иностранных дел г-ну Малколму Рифкинду и государственному министру в министерстве иностранных дел г-ну Джереми Ханли; они подтвердили получение двух вышеупомянутых вербальных нот и обещали принять соответствующие меры.
3. On the basis of that letter, some members of the United Kingdom Parliament sent letters to members of their Government, including the Foreign Secretary, Malcolm Rifkind, and the Minister of State at the Foreign Office, Jeremy Hanley; they confirmed that they had received the two notes verbales referred to above and promised to take appropriate measures.
4.7 Государство-участник также принимает к сведению два письма членов семьи заявителя от 5 марта 2004 года и 6 июня 2005 года, согласно которым они якобы подвергались притеснениям со стороны сил безопасности и сочли необходимым переехать.
4.7 The State party also takes note of the two letters from members of the complainant's family, dated 5 March 2004 and 6 June 2005, in which they claimed that they were being harassed by the security forces and felt forced to move.
letter to the members
Буду весьма признателен Вам за представление этого письма членам Совета Безопасности.
I should be most grateful to you if you could submit this letter to the members of the Security Council.
Г-жа Манало отмечает, что она направила это письмо членам Комитета 16 октября.
She recalled that she had forwarded the letter to Committee members on 16 October.
При направлении такого представления секретариат направляет его копии и сопроводительное письмо членам Комитета.
When forwarding such a submission, the secretariat will send copies of the submission and the covering letter to the members of the Committee.
31. Рабочая группа была проинформирована о том, что секретариат разослал письмо членам КВТ с просьбой назначить координационные центры к 31 марта 2000 года.
The Working Party was informed that the secretariat had sent a letter to ITC members requesting nominations of focal points by 31 March 2000.
29. 12 сентября 1994 года министр юстиции, действуя в качестве председателя Межведомственного комитета, направил письмо членам подкомитетов с просьбой начать работу над докладами.
29. On 12 September 1994, the Minister of Justice, as Chairman of the Inter-Ministerial Committee, issued a letter requesting the members of the subcommittees to start working on the reports.
4. 18 июля 1996 года Исполнительный председатель Специальной комиссии направил письмо членам Совета Безопасности и другим заинтересованным государствам, которые ранее поддерживали активные торговые связи с Ираком.
4. On 18 July 1996, the Executive Chairman of the Special Commission addressed a letter to the members of the Security Council and other interested States that had previously had significant trading relations with Iraq.
18. 10 ноября 2000 года Генеральный секретарь ЮНКТАД направил письмо членам АКК с просьбой представить информацию об их деятельности в области науки и техники в целях развития для размещения на Web-сайт НТРНет.
On 10 November 2000, the Secretary-General of UNCTAD sent a letter to the members of the ACC requesting them to provide information on their activities on science and technology for development for inclusion in the S&TD Net website.
3.3 В подтверждение заявления своего клиента адвокат ссылается на письма членов семьи, которые подкрепляют версию изложения фактов заявителем, а также медицинские документы, относящиеся к его семье и к пыткам, которым они, предположительно, подвергались.
3.3 In support of his application, counsel refers to letters from family members which support his version of the facts, and medical reports relating to the complainant's family and the alleged torture sustained by them.
Буду весьма признателен Вам за представление настоящего письма членам Совета Безопасности для его рассмотрения и утверждения продления срока полномочий трех вышеупомянутых судей на 12-месячный период, начинающийся 17 ноября 1997 года.
I should be most grateful to you if you would submit this letter to the members of the Security Council for their consideration and approval of the extension of tenure of the three aforementioned judges for 12 months as from 17 November 1997.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test