Translation for "письмо с выражением" to english
Письмо с выражением
  • letter with expression
  • a letter of
Translation examples
letter with expression
Комитет также решил направить письмо с выражением своей обеспокоенности относительно продолжающегося содержания под стражей лаосских граждан, которые сопровождали журналистов, посещавших эту страну в 2003 году.
The Committee had also decided to send a letter to express its concern about the ongoing detention of the Lao citizens who had accompanied journalists visiting the country in 2003.
44. Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС говорит, что он не знаком с практикой Комитета в отношении рассмотрения сообщений государств-участников, однако он не считает, что направление письма с выражением обеспокоенности будет являться нарушением мандата Комитета.
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ said that he was unfamiliar with Committee practices in relation to communications with States parties but he did not feel that writing a letter to express concern would be a violation of the Committee's mandate.
В знак признания моей страной важности и будущих последствий этого исторического события был бы готов направить Вам прилагаемое к настоящему письмо с выражением желания принять участие и выступить с заявлением в прениях в соответствии со статьей 37 временных правил процедуры и установившейся практикой Совета в подобных случаях.
As a confirmation by my country of the significance and future implications of that historic event, I would have addressed to you the annexed letter, having expressed the wish to take part in the debate with a statement, under article 37 of the provisional rules of procedure and in accordance with the Council's earlier practice in similar cases.
В заявлении говорилось, что министерство юстиции Пуэрто-Рико обещало, что судебное преследование всякий раз, когда это возможно, будет осуществляться местными, а не федеральными судами; в федеральные суды дела будут передаваться лишь в тех случаях, когда есть гарантии, что суды не будут добиваться смертной казни; судам штатов, запрашивающим выдачу лиц, подозреваемых в совершении преступлений, предусматривающих смертную казнь, будет рекомендоваться отказаться от нее, хотя в выдаче может быть отказано; и наконец, секретарь министерства юстиции будет направлять письмо с <<выражением своего несогласия>> каждый раз, когда гражданину Пуэрто-Рико будет угрожать смертная казнь в соответствии с юрисдикцией другого штата.
The announcement stated that the Puerto Rican Department of Justice had pledged to undertake local, rather than federal, prosecution of cases whenever possible; the Department would transfer cases to a federal court only if it guaranteed that it would not seek the death penalty; it would ask all states requesting the extradition of a suspect for a capital case to "desist", although extradition could be refused; and finally, the then Justice Secretary would write a letter to "express his opposition" every time a Puerto Rican citizen faced the death penalty in another jurisdiction.
a letter of
К сообщению прилагается письмо с выражением поддержки от отделения ЮДПС в Швеции.
A letter of support from the UDPS Sweden is enclosed with the communication.
Организация Объединенных Наций направила письмо с выражением протеста в адрес Ливанских вооруженных сил по поводу ракетного обстрела и письмо с выражением обеспокоенности в адрес Армии обороны Израиля в связи с открытием ответного огня.
The United Nations sent a letter of protest to the Lebanese Armed Forces for the rocket launching and a letter of concern to the Israel Defense Forces (IDF) regarding the retaliation fire.
И когда он получил её, то написал ему письмо с выражением благодарности.
When he received it, he wrote him a letter of thanks.
Письмо с выражением соболезнования - все-таки не подарок на день рождения.
Getting a letter of condolence isn't like getting a birthday present, is it?
И знайте, что в скором времени вы получите от вашего покорного слуги письмо с выражением благодарности за этот и за все другие знаки внимания, оказанные мне во время моего пребывания в Хартфордшире.
and depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this, and for every other mark of your regard during my stay in Hertfordshire.
Прошлой ночью от него пришло письмо с выражением соболезнования.
Last night there had come from him a letter of condolence.
Он погиб на поле боя, но поскольку командиры плохо знали своих подчиненных, собранных в спешке, никто из них не написал письма с выражением соболезнований матери погибшего в Милоргу.
Since the commanders hadn't known much about their hastily gathered soldiers, no one had thought to write a letter of sympathy to his sister back home in Milorga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test