Translation for "письменное показание под присягой" to english
Письменное показание под присягой
Translation examples
В подтверждение этого автор приводит письменные показания под присягой членов своей семьи.
The author produces affidavits from members of his family in support of this allegation.
Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы.
As the author states in his affidavit, he was blindfolded and ordered to drop his pants and underpants.
Кроме того, Миссия ознакомилась с рядом заявлений, предоставленных организациям в Газе в виде письменных показаний под присягой.
In addition, the Mission has seen a number of statements provided to organizations in Gaza in the form of affidavits.
На следующий день муж автора также представил в полиции письменное показание под присягой в связи с этим инцидентом.
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident.
К заявлению могут быть приложены письменные показания под присягой тех, кому известны факты, связанные с данным случаем насилия.
Affidavits of those who are aware of the facts relating to the abuse may be attached to the application.
Некоторые из них не смогли или не желали давать показания следователям ОУРВП, однако дали подробные письменные показания под присягой.
Some of them were unable or unwilling to testify before MPCID investigators, but provided detailed affidavits.
Письменные показания под присягой по этому поводу были представлены в Федеральный суд, однако они не были приняты в качестве доказательства по техническим причинамt.
Affidavits to this effect were submitted to the Federal Court, but were not admitted as evidence on technical grounds.
Девушка подписала письменное показание под присягой, подтверждающие обратное.
The girl signed an affidavit stating otherwise.
Ты здесь уже пять минут, а еще не упомянула мои письменные показания под присягой.
You haven't mentioned my affidavit yet.
Он дал письменные показания под присягой только после того, как его перевели в Burchill.
He only signed the affidavit after he was transferred to Burchill.
А теперь он на свободе, а я должна давать письменные показания под присягой.
And now he's still at large, and I'm up to my ass in affidavits.
Письменные показания под присягой вашего психолога и начальника безопасности о том, что в школе действовала система -
Affidavits from your mental health counselor and campus patrol that school policy was
- Согласна, и я нахожу письменные показания под присягой менеджера оздоровительного клуба, мистера Декстера Роха, довольно убедительными.
- Agreed, and I find the affidavit of the health club manager, Mr. Dexter Roja, quite persuasive.
Что-то было сокрыто в заключениях и письменных показаниях под присягой, которые «Крейн» практически похоронила в своих архивах.
Some were hidden away in memos and affidavits that Krane kept buried.
Если я дам вам письменные показания под присягой, подписанные Джози, где будет сказано, что она ничего не помнит, вы обещаете хорошо подумать, прежде чем вызвать ее в суд?
If I give you an affidavit signed by Josie saying she doesn’t remember anything, would you think twice about putting her on the stand?”
В первой странице были письменные показания под присягой, которые принесла ему судья Корниер и где было указано, что он не будет вызывать Джози в суд, потому что она ничего не помнит.
The first page was the affidavit that Judge Cormier had brought him-the one that said Jordan wouldn’t put Josie on the stand because she didn’t know anything.
— Билл, — продолжал его собеседник, — стоит ли нам по прибытии на базу давать письменные показания под присягой обо всем случившемся? Конечно, нам поверят.
“Bill, I want you to ask yourself — suppose we all took affidavits on this matter on our arrival at base. They’d believe us;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test