Translation for "пистон" to english
Translation examples
noun
ЧЕМПИОН Три Кубка Пистон?
Three Piston Cups?
Прошу прощения, миссис Пистоне.
Excuse me, Mrs. Pistone.
Он выиграл Кубок Пистон?
He has a Piston Cup?
Покажи нам Кубок Пистон!
Bring out the Piston Cup!
А я - за Кубок Пистон!
I'm in the Piston Cup!
- Он выиграл три Кубка Пистон!
- He won three Piston Cups!
- ...после обновлённого Кубка Пистон.
- That's good. - ... after a Piston Cup update.
Можно войти, миссис Пистоне?
Mind if we come inside, Mrs. Pistone?
Тройная борьба за Кубок Пистон!
A three-way battle for the Piston Cup!
Молния Маккуин выигрывает Кубок Пистон!
Lightning McQueen is gonna win the Piston Cup!
– Да вот, пистон. – Он помахал шприцем в воздухе, как сигаретой. – Простейшая форма четырехтактного двигателя: впуск, сжатие, зажигание, выхлоп.
"The piston." He waved it in the air, like a cigarette. "This is the four-stroke engine in its simplest form. Intake. Compression. Ignition.
Здесь были трубы и кабели, разбитые пластиковые и металлические трубопроводы. Они висели повсюду, словно древние сталактиты. Дверь ощетинилась ржавыми гайками и болтами. Пистоны, цинковый и металлический лом валялся повсюду.
There were pipes and cables, and broken plastic and metal conduits hanging everywhere, like twentieth-century stalactites, and the floor was littered with rusting levers, nuts and bolts, pistons and jacks and metallic scrap of every and all descriptions.
Однажды сбоку показался разбитый остов крупной машины, и мне показалось, что я различаю клапаны и пистоны гидравлического насоса. — Это все работа Челленджера, — ухмыльнулся Мелоун. — Говорят, что машина оказалась неточной на одну десятую дюйма, и он попросту вышвырнул ее вон.
Once a huge piece of machinery which seemed to be the valves and piston of a hydraulic pump projected itself, all rusted, from a clump of furze. 'That's Challenger's doing,' said Malone, grinning.
Приглушенные удары «больших пистонов» — грохот, сотрясающий весь корабль каждые полминуты, за которым следуют воспринимаемые скорее кожей, чем слухом, вздохи и шипение цилиндров, — стали уже привычным фоновым шумом, как и слабые шорохи вентиляционной системы.
The thud of the great pistons—a pounding that went through the very bones of the ship every thirty seconds followed by half-felt, half-heard hisses and sighs of the huge reciprocating cylinders—has become accustomed background noise, like the soft hiss of the ventilation system.
Одержимые неистовым ритмом актрис групповых порнофильмов, они трясли его член так грубо, будто то был рычаг из бесчувственной материи, причем делали это со смешными ужимками игроков на корнет-а-пистоне (всздесущность музыки техно в ущерб ритмам более утонченной чувственности, без сомнения, также повлияла на тот крайне механистический стиль, в каком они исполняли свою повинность).
Imitating the frenetic rhythm of porn actresses, they brutally jerked his cock in a ridiculous piston motion, as though it were a piece of dead meat (the ubiquity of techno in the clubs, rather than more sensual rhythms, probably contributed to the excessively mechanical nature of their technique).
Жук был спрятан в коробочку из-под пистонов.
It was in a percussion-cap box.
Том положил клеща в коробочку из-под пистонов, еще недавно служившую тюрьмой для жука, и мальчики расстались, причем каждый чувствовал, что стал богаче.
Tom enclosed the tick in the percussion-cap box that had lately been the pinchbug's prison, and the boys separated, each feeling wealthier than before.
noun
Термин "взрывчатые вещества" не включает сжатые газы; воспламеняющиеся жидкости; устройства ударного типа, такие, как воздушные мешки и огнетушители; такие устройства реак-тивного действия, как насадки для "пистолета" для ввинчивания шурупов; потребительские пиро-технические устройства, пригодные для исполь-зования населением и предназначенные в первую очередь для производства визуального или шумо-вого эффекта за счет сгорания содержащих пиро-технические средства составов, которые не выбра-сывают и не распространяют опасные металли-ческие, стеклянные или пластмассовые осколки; пластмассовые или бумажные пистоны для игру-шечных пистолетов; игрушечные реактивные устройства, состоящие из небольших бумажных или композиционных трубок или контейнеров, содержащих незначительный заряд или медленно сгорающий пороховой заряд, конструкция которых исключает возможность их взрыва или воспла-менения, кроме как в случае выпуска заряда через сопло при его включении; и дымовые свечи, дымовые шашки, дымовые гранаты, дымовые ракеты, сигнальные ракеты, ручные сигнальные устройства и патроны для сигнального пистолета Вери, которые предназначены для создания визуального эффекта в целях подачи сигнала и содержат дымовые компоненты без взрывных зарядов.
The term “explosives” does not include compressed gases; flammable liquids; explosive- activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes containing smoke components and no bursting charges.
Термин "взрывчатые вещества" не включает сжатые газы; воспламеняющиеся жидкости; устройства ударного типа, такие, как воздушные мешки и огнетушители; такие устройства реактивного действия, как насадки для "пистолета" для ввинчивания шурупов; потребительские пиротехнические устройства, пригодные для использования населением и предназначенные в первую очередь для производства визуального или шумового эффекта за счет сгорания содержащих пиротехнические средства составов, которые не выбрасывают и не распространяют опасные металлические, стеклянные или пластмассовые осколки; пластмассовые или бумажные пистоны для игрушечных пистолетов; игрушечные реактивные устройства, состоящие из небольших бумажных или композиционных трубок или контейнеров, содержащих незначительный заряд или медленно сгорающий пороховой заряд, конструкция которых исключает возможность их взрыва или воспламенения, кроме как в случае выпуска заряда через сопло при его включении; и дымовые свечи, дымовые шашки, дымовые гранаты, дымовые ракеты, сигнальные ракеты, ручные сигнальные устройства и патроны для сигнального пистолета Вери, которые предназначены для создания визуального эффекта в целях подачи сигнала и содержат дымовые компоненты без взрывных зарядов.]Дополнение, предложенное делегацией Мексики (A/AC.254/5/Add.1 и Corr.1).
The term “explosives” does not include the following: compressed gases; flammable liquids; explosive-activated devices, such as air bags and fire extinguishers; propellant-activated devices, such as nail-gun cartridges; consumer fireworks that are suitable for use by the public and designed primarily to produce visible or audible effects by combustion, that contain pyrotechnic compositions and that do not project or disperse dangerous fragments such as metal, glass or brittle plastic; toy plastic or paper caps for toy pistols; toy propellant devices consisting of small paper or composition tubes or containers containing a small charge or slow-burning propellant powder designed so that they will neither burst nor produce external flame except through the nozzle on functioning; and smoke candles, smoke pots, smoke grenades, smoke signals, signal flares, hand signal devices and Very signal cartridges designed to produce visible effects for signal purposes and containing smoke components and no bursting charges.] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1).
- Джо, перезаряди пистоны.
- Joe, reload the cap gun.
Мы вставляем пистон этим сволочам.
We're capping motherfuckers.
Был похож на выстрел из пистолета с пистонами.
Sounded like a cap pistol.
А мне даже игрушечный с пистонами не разрешали.
I wasn't even allowed to have a cap pistol.
Он собирается купить пистолет с пистонами и бах, бах!
He's gonna buy a cap pistol and bang, bang.
а иногда тот, кто не стрелял ни из чего большего, чем пистонный пистолет демонстрирует железную выдержку.
sometimes guys who have never fired anything bigger than a cap gun turn out to have ice in their veins.
Нет, где-то между плащами-дождевиками и пистолетами с пистонами, сразу под деревянными самолетиками, авоськой шлепанцев и детскими ведерками.
No, I think they're over there between the rain ponchos and the cap guns and just below the balsa wood gliders and the net-bag of flip-flops and a beach pail.
Пистонными хлопками прозвучали четыре выстрела.
There were four pops in rapid succession, like a cap gun.
Рулончик почерневших пистонов, что какой-то мальчишка долбил камнем.
A roll of blackened caps that some kid had banged with a stone.
Он был таким же маленьким и легким, как те пистонные пистолеты, с которыми я играл в детстве.
It was as small and light as cap pistols I'd played with as a boy.
Лифт завибрировал и пополз вверх, и кнопки на каждом этаже хлопали, как пистоны игрушечного пистолета.
The lift juddered upwards, the buttons popping like cap pistols at each floor.
Вы отыскиваете себе место где-нибудь подле опушки, оглядываетесь, осматриваете пистон, перемигиваетесь с товарищем.
You seek out a spot for yourself on the outskirts of the forest, take a look round, examine your caps, and glance at your companion.
Мальчишечья игра в ковбоев с игрушечным пистолетом с одним пистоном, если пистонов больше не было, ты орал «бах!». Он нажал на курок, увидел, как замигал свет над трясущейся фигурой стрелка, который держал теперь пистолет на уровне бедра.
A boyish cowboy fantasy, a single-shot cap gun and if you didn’t have any caps you yelled ‘bang!’ He squeezed the trigger, saw the flashing light come on above the jerky figure which now had its own pistol at hip-level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test