Translation for "пике" to english
Translation examples
noun
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, Министр иностранных дел Российской Федерации Игорь Иванов, Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки Колин Пауэлл, Министр иностранных дел Испании Хосеп Пике и Высокий представитель Европейского союза по общей внешней политике и политике в области безопасности Хавьер Солана встретились сегодня в Мадриде.
The Secretary-General of the United Nations Kofi Annan, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation Igor Ivanov, Secretary of State of the United States Colin Powell, Minister for Foreign Affairs of Spain Josep Pique and High Representative for European Union Common Foreign and Security Policy Javier Solana met in Madrid today.
Месье Гранпре и месье де Пик.
Monsieur Grandpre and Monsieur de Pique.
Де Пик выстрелил первым и промахнулся.
De Pique shot first and missed.
Гранпре выстрелил в воздушный шар де Пика и прострелил его, послав того вместе с секундантом вниз навстречу смерти.
Grandpre then fired at de Pique's balloon and punctured it, - sending him and his second down to their deaths. - Wow.
Вы же действовали исключительно в пику Драмоклу из мелочной зависти.
Whereas you were actuated solely by pique and petty envy.
— Значит, ты заснул в пику ему? — Разве я спал? — невинным голосом спросил ДеВар. — Я задумался.
"So you became unconscious out of pique?" "Did I look asleep?" DeWar asked innocently.
Только тут я заметил, что она нарядилась в свое лучшее платье из белого пике и черные лакированные туфельки.
I had not noticed before that she was in Sunday Best, with a dress of white pique and black patent leather shoes.
Пришла миссис Хакстерс. Подошли несколько бойких молодых парней, вырядившихся по случаю праздника в черные пиджаки и галстуки из белого пике; они стали задавать нелепые вопросы.
Mrs. Huxter came over; some gay young fellows resplendent in black ready- made jackets and pique paper ties, for it was Whit-Monday, joined the group with confused interrogations.
Я был довольно далеко и не мог слышать их, но по жестикуляции я понял, что Айзенштадт, любопытство которого достигло своего пика, просился в нашу экспедицию, против чего лорд Келси-Рамос решительно возражал.
I wasn't close enough to hear any of the words, but from the body language I could see I gathered that Eisenstadt, his curiosity piqued, was asking to come along on this expedition and that Lord Kelsey-Ramos was refusing him.
Это приятно щекотало ее тщеславие, и она испытывала в присутствии Уилла тот романтический подъем, которого уже не вызывало в ней присутствие Лидгейта. Она даже вообразила себе — в таких делах чего только не померещится, — что Уилл в пику ей преувеличивает свое преклонение перед миссис Кейсобон.
and in his presence she felt that agreeable titillation of vanity and sense of romantic drama which Lydgate's presence had no longer the magic to create. She even fancied—what will not men and women fancy in these matters?—that Will exaggerated his admiration for Mrs. Casaubon in order to pique herself. In this way poor Rosamond's brain had been busy before Will's departure.
— А я, — сказал Оливье, — хоть и не могу похвастать, что владею другим оружием, кроме бритвы, готов скорее выдержать натиск целого отряда швейцарцев с пиками наперевес, чем сопровождать ваше величество в этом дружеском посещении Карла Бургундского: слишком уж много у него оснований считать вас своим врагом, государь.
"And I," said Oliver, "though I pique not myself upon managing steel in any other shape than that of a razor, would rather charge a Swiss battalion of pikes, than I would accompany your Highness upon such a visit of friendship to Charles of Burgundy, when he hath so many grounds to be well assured that there is enmity in your Majesty's bosom against him."
Познакомитесь с папиной сестрой — это тоже неплохо. Хилари стояла посреди комнаты. На ней были желтое кисейное платье с отделкой из белого пике, безукоризненно чистые белые носочки и лакированные туфельки. Блестящие, черные, как у Сэма, волосы были тщательно расчесаны и заплетены в две косы.
It'll be nice for all of you to get to know your father's sister.” Hilary was standing very quietly in the center of the room, in a yellow organdy dress with white pique trim, her shining black hair like Sam's perfectly combed into two smooth braids, her big green eyes as wise as Solange's had been, her little white anklets immaculate, and her patent leather Mary Janes shined to perfection.
Сюртучок верблюжьего камлота (девятнадцать девяносто), две жилеточки белого и серого пике (червонец пара), панталоны в черно-серую полоску (пятнадцать), брюки на штрипках (девять девяносто), штиблеты с пуговками (двенадцать) и ещё одни, лаковые (отвалил за них двадцать пять, но зато заглядение).
A frock coat of fine camlet (nineteen roubles ninety), two pique´ waistcoats, one white and one grey (ten roubles the pair), pantaloons with a black and grey stripe (fifteen roubles), trousers with foot straps (nine roubles ninety), button-down half-boots (twelve roubles), and another pair, patent leather (he shelled out twenty-five for them, but they were a real sight for sore eyes).
noun
Да она ушла в крутое пике.
She took a nosedive.
- Ричард, ты вывел нас из пике.
Richard, you pulled us out of a nosedive.
Это бы отправило самолёт в резкое пике.
It would send the plane into a steep nosedive.
Но его недавние подвиги могут остановить его в пике.
But his most recent exploits threaten to send this flyboy into a nosedive.
Это относится к большинству аппаратов. В пике происходит то, что ты и сам знаешь.
With too much grease, what happens on most planes is that the trim wheel spins freely in a nosedive causing a crash.
Верно. Просто сложная серия команд продавать и покупать, но когда я задействовал её на симуляторе главных биржевых индексов, рынок ушёл в крутое пике.
Just a complicated series of commands to buy and sell, but when I applied it to a simulation of the major stock market indexes, the market goes into a nosedive.
Его плечи и голова поднялись, когда он вышел из крутого пике.
His shoulders and head lifted as he came out of his nosedive.
В ответ она сказала: "Иха!", - и Гуидо вошел в пике. - Пригнись! - крикнула Аннабет.
In response, she said, “Hyah!” And Guido went into a nosedive. “Duck!” Annabeth yelled.
Но один из двух удерживающих ее кусочков лески порвался, и шаттл застыл в вечном пике.
But one of the two bits of cotton had come away from the drawing pin, so it hung down in a permanent nosedive.
noun
Можешь использовать для этой цели замшу, войлок, пике или даже дерево, если так подсказывает тебе внутреннее чутье.
You can use suede, felt or quilt, or even wood if that is what you want to use.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test