Translation for "пещерные люди" to english
Пещерные люди
Translation examples
cave people
Марша, понимаешь, это пещерные люди
Marsha, see, these are cave people.
Тениз, Голап и, наконец, языком пещерных людей с P3K-447.
Tenise, Golap and the yet unnamed language of the cave people of P3K-447.
Оскорбительно то, что ты делаешь меня своей женщиной, будто мы пещерные люди.
What's offensive is, you making me your woman like we're cave people. Okay, fine.
Когда пещерные люди пришли в пещерный бар и попросили выпивку со льдом, они действительно имели это в виду.
When the cave people went to the cave bar, and they asked for a drink on the rocks, they actually meant it.
На обложке были пещерные люди, но они были нарисованы почти абстрактно — на обложках книжек для детей таких пещерных людей не увидишь.
There were cave people on the book’s cover, but they were drawn in a way that was almost abstract—you’d never see cave people like that on the cover of a kids’ book.
Мы, луняне, обитаем под поверхностью — мы пещерные люди, коридорные люди.
We're underground people, we Lunarites, cave people, corridor people.
Ты думаешь, наши бабушки и дедушки, когда штормило, тоже собирались в зале мэрии, как пещерные люди, напуганные молнией?
Do you think our grandmothers and grandfathers all got together in the town hall when it stormed, like a bunch of cave people scared of lightning?
Тут было поселение, где жили самые ранние обитатели Оклахомы - пещерные люди каменного века, а совсем не те коренные американцы, которые тут живут теперь.
It was a village where the original natives of Oklahoma used to live—Stone Age cave people, not the Native Americans who live here now.
— Потруднее “Повелителя мух”, — сказал он. — Вроде бы есть две маленькие семьи пещерных людей, которые бродят туда-сюда. И одна семья посообразительнее.
“It’s a lot harder than Lord of the Flies,” he said. “It seems like there are these two little families of cave people wandering around, and one family is smarter.
Это пещерные люди- женоненавистники.
Sexist cavemen at that.
Пещерные люди научились добывать огонь.
Cavemen made fires.
Конечно, пещерные люди побеждают.
Of course the cavemen win.
Типа как питались пещерные люди.
Like, what cavemen eat.
Пещерные люди были кочевниками.
The cavemen... they were all nomas.
Пещерные люди так и делали.
Cavemen used to do it.
— Жили как пещерные люди, — подтвердил Йорик,
“We lived like cavemen,” Yorick confirmed.
Именно поэтому пещерные люди так любили эти места.
That's why the cavemen liked it so much here.
— Мы все еще пещерные люди, — сказал этот мужик. — Мы хотим куда-нибудь уйти и охотиться за пропитанием.
‘We’re still cavemen,’ he said. ‘We want to be out there, killing things.
Впервые ей было все равно, что произошло с ними. Дикари. Пещерные люди. Глупцы!
For once she did not care what happened to them. Cavemen. Fools!
Внизу мерцали в сумерках Огни Города. – Пещерные люди уходили на охоту и заставляли женщин ждать их у костра.
Cavemen went off hunting and left the women by the fire.
Я не желаю смотреть, как настоящего динозавра Барни преследуют голые пещерные люди!
I don't want to see Barney the real dinosaur with the naked cavemen chasing him!
Пещерные люди убивали так много дичи, что на некоторых континентах животные начали исчезать как вид.
Cavemen killed so much game that animals became extinct on several continents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test