Translation for "пещера как" to english
Пещера как
Translation examples
Не в пещере, как животное.
Not in some cave like an animal.
Перестань прятаться в своей маленькой пещере, как...
Stop hiding in your little cave like a--
Вылетающие из своих пещер, как крылатые вестники.
Flitting out of his cave like a winged messenger.
Говорят, он спит в пещере, как зверь. Дремлет, как Кракен.
Some say he sleeps in caves like a beast, slumbers deep like the Kraken.
Когда я был в Нью-Йорке, В Бронксе арестовали одного мужика, Он жил в пещере, как и вы. Выбирался наружу и стрелял по гусям.
There was a guy in the Bronx when I was in New York, he was living in a cave, like you do, and he was coming out and shooting at geese, a lot of weird things going on with him.
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed me and picked me up, and I fought, but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off.
Необходимости прятаться в пещере, как затравленным животным, для патринов уже не существовало.
The need to lurk in caves, like hunted animals, was over for them.
cave as a
Они скрываются в лесах и пещерах.
They are hiding in woods and caves.
наскальная живопись в пещерах Дамбуллы;
Painted caves of Dambulla;
Пентагон -- это имперская <<пещера>>.
The Pentagon is the imperial cave.
Аггтелекские и Словацкие карстовые пещеры,
Caves of Aggtelek karst and Slovak karst,
Аггтелекские и Словацкие карстовые пещеры со Словакией
one with Slovakia - Caves of Aggtelek Karst and Slovak Karst
Раскопки будут проводиться в пещере <<Азохская>> и в <<Тигранакерте>>.
Excavations will be carried out in "Azohskaya" cave and in "Tigranakert".
Свидетели заявили о том, что солдаты, охранявшие район Пещеры, почти не пытались остановить порядка 60 поселенцев, старавшихся не допустить палестинцев в Пещеру для молитвы Лайлат аль-Кадр.
They stated that soldiers standing guard near the Cave did little to stop some 60 settlers from preventing Palestinians from entering the Cave to observe the Lailat al-Kadr prayer.
Как предполагается, другие были убиты, а их тела сброшены в пещеру "Катина яма".
The others were allegedly killed and thrown in the "Katina Jama" cave.
Вооруженный ножом израильский араб был арестован при входе в пещеру Патриархов.
An Israeli Arab armed with a knife was arrested at the entrance to the Cave of the Patriarchs.
- Там сухая пещера!
“We have found a dry cave,”
Под носом у них диво дивное, на всем Севере не сыщешь подобного, а они говорят – пещеры! Пещеры, и все тут!
Here they have one of the marvels of the Northern World, and what do they say of it? Caves, they say! Caves!
То была пещера, и камень лежал на ней.
It was a cave, and a stone lay upon it.
— Голгомафовские сделали налет на пещеры.
“Golgomath’s lot raided the caves.
В пещере стоял незнакомый запах.
There was a breath of strange air in his cave.
Это была не пещера – вверху виднелось небо.
It was not a cave and was open to the sky above;
В глубине пещеры зажглись плавающие лампы.
Glowglobes came alight farther into the cave.
– Пещерах? Ну конечно, пещеры! А где они?
“The caves? Of course, the caves! Where are they?”
А еще другую помню. Там какая-то пещера была, что ли… – Или нет, пещера потом была, не пещера, а коридоры.
I remember another one, too … There was this cave …” “No, the cave came later, and it wasn’t a cave, it was corridors.
— В пещере, — выдавил он. — Он живёт здесь, в пещере.
“In the cave,” he gasped. “It’s living here in the cave.”
Нашли пещеру-склад с продовольствием! — Пещеру?
they've found a storage cave with food in it." "Cave?
Не было ни пещеры, ни холма, в котором могла бы появиться пещера.
There was no cave and no hill in which the cave might be.
— Полагаю, в пруду вход в пещеру или пещеры.
I think the pool must be an entrance to a cave. Or caves.
– А на дне оврага есть пещерапещера Карлин.
‘At the bottom of the gully, there’s a cave called Carlin’s Cave.
Там они как в пещерах.
They are caves for them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test