Translation for "печеный" to english
Печеный
adjective
Translation examples
adjective
Эти изделия могут быть вялеными, вареными, печеными, копчеными и запеченными.
This item can be cured, boiled, baked, smoked, or roasted.
Существует несколько видов копчения, включая холодное и горячее копчение, а также копчение − запекание или копчение − печение.
There a several types of smoking including cold, hot, and smoke roasting or smoke baking.
крылья куриные, натуральные с костями, в панировке, приправленные пряностями, печеные или прошедшие тепловую обработку в обычной печи, замороженные.
wings out of poultry meat, natural with bones, with breading, seasoned with spices, baked or cooked in conventional oven, frozen
Центр имеет отделения по подготовке специалистов в таких областях, как производство печенья, тортов, конфет, варенья и джемов, а также изготовление тканей, одежды и керамики.
The centre has facilities for developing training programmes in such areas as baking, confectionery, candy, jellies and jams, textiles, dressmaking and ceramics.
"Крылья куриные в панировке" - локтевые и плечевые части куриных крыльев, приправленные смесью пряностей и других ингредиентов, в сухой и/или жидкой панировке, жареные или печеные.
A "breaded chicken wing sections" consists of chicken wing portions and drummettes that are blended with spices and other ingredients, breaded and/or battered, and fried or baked
котлетные изделия из куриных окорочков − изделия из формованного мяса обваленных окорочков, с кожей или без нее, без костей, смешанного с пряностями и/или другими ингредиентами, жареные или печеные.
chicken leg patty consisting of boneless formed leg meat, with or without skin, without bones, blended with spices and/or other ingredients, fried or baked.
целая тушка гусиная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), печеная или прошедшая тепловую обработку в обычной духовке, замороженная;
whole goose carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
целая тушка индюшиная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), печеная или прошедшая тепловую обработку в обычной духовке, замороженная;
whole turkey carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
целая тушка куриная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), печеная или прошедшая тепловую обработку в обычной духовке, замороженная;
whole chicken carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
Она пекла печенье.
She baked cookies.
Сладкий печеный картофель!
Baked sweet potatoes!
Я пеку печенья.
I bake cookies.
Печеные бобы Хайнц.
Heinz baked beans.
Бостонские печеные бобы?
Boston baked beans?
Сара испекла печенье.
Sarah baked cookies.
Ты испек печение?
- You baked snickerdoodles?
Типа продажи печенья?
Like a bake sale?
Мама испекла печенье.
Mama baked some cookies.
— Каких именно? — спросила Джинни, выбирая печеную картофелину.
“Like what?” said Ginny, who was choosing a baked potato.
Невилл не закончил фразы и вернулся к своей печеной картошке.
Neville left his sentence hanging and returned to his baked potato.
Во многих странах существуют налоги на муку и хлеб в зерне, перемалываемый на мельницах, и на печеный хлеб.
Duties upon flour and meal when ground at the mill, and upon bread when baked at the oven, take place in many countries.
Да я уверен, что за меня тогда, совсем с требухой, всего-то одну печеную луковицу дадут, да и то если с тобой в придачу!.. — Это мало; я за тебя две дам…
No, in that case I'm sure that I, with all my innards, would be worth about as much as one baked onion, and then only with you thrown in! “That's not enough; I'll give two for you .
— И печеный картофель.
And baked potatoes.
В рефлекторе подсыхало печенье.
Biscuits were baking in the reflector.
На сей раз это была печеная картофелина.
This time it was a baked potato.
Печенье из пыльцы камыша.
Biscuits baked from cattail pollen.
Либерти под началом Розы пекла печенье.
And Liberty baked cookies with Rose.
- У них есть печеная "аляска". Ел когда-нибудь? - Не-а.
“They list baked Alaska,” he said. “Ever eat it?” “No.”
Ну, совсем как печеная картошка, верно?
Don't they always make you think of baked potatoes?"
Ноги из печенья у Жеана уже отсутствовали.
The baked Jean's legs were already missing.
– Угу. – Ну, кому печеной картошки?
“Oh.” “Now, who wants a baked potato?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test