Translation for "печатный станок" to english
Печатный станок
noun
Translation examples
Техническое новшество другого периода времени -- печатный станок -- кардинально изменил скорость и форму общения.
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication -- the printing press.
Палестинский заявитель утверждает, что до 2 августа 1990 года он взял в аренду у кувейтского заявителя оборудованный печатный станок, чтобы обеспечить работу своего собственного предприятия.
The Palestinian claimant asserted that as at 2 August 1990 he rented the licence and the equipped printing press from the Kuwaiti claimant to operate his own business.
Другой суд сделал вывод, что потерпевший продавец, который перепродал печатный станок в течение шести месяцев после дополнительного срока, предоставленного покупателю для исполнения его обязательств, действовал в пределах разумного срока.
Another court found that an aggrieved seller who resold the printing press within six months after the additional period given the buyer to perform was within a reasonable time.
Печатный станок способствовал быстрому обмену информацией, которая охотно предоставлялась большому числу людей и которую невозможно было контролировать или подвергнуть цензуре, хотя некоторые институты и старались установить такой контроль.
The printing press fostered a rapid exchange of information that was readily available to large numbers of people and could not be censored or controlled, although some institutions tried very hard to enact such controls.
68. Многие величайшие изобретения человечества -- колесо, бумага, печатный станок, паровой двигатель, телефон, самолет, Интернет -- стали результатом стремления людей двигаться быстрее и активнее общаться друг с другом.
68. Travelling faster and communicating better were the aspirations behind many of the greatest human inventions: the wheel, paper, the printing press, the steam engine, the telephone, the airplane, the Internet.
В этой связи следует напомнить сказанное прежним независимым экспертом восемь лет назад: "Примечательна также просьба президента к Организация Объединенных Наций помочь стране в приобретении печатного станка (письмо на имя заместителя Генерального секретаря по правам человека 23 сентября 1991 года), когда страна получила от правительства Испании печатный станок в рабочем состоянии, который позволяет удовлетворить существующие потребности" (E/CN.4/1992/51, пункт 117.).
In this connection, reference should be made to the observation made by the preceding Independent Expert eight years ago: "Also noteworthy is the president's request for the United Nations to help the country by providing it with a printing press (letter dated 23 September 1991, addressed to the Under-Secretary-General for Human Rights) when the country has already been given a working printing press capable of meeting its needs by the Government of Spain" (E/CN.4/1992/51. para. 117).
Остался только печатный станок.
The only thing left is the printing press.
Хватит на новый печатный станок.
Enough to buy a new printing press.
Благодаря ей появился первый печатный станок.
It got us the first printing press.
Нам только нужен печатный станок, бумага...
We just need a printing press, paper...
Как будто имеешь собственный печатный станок.
That would be like having our own printing press.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
Печатный станок задрожал сильнее — Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации.
The printing press blocking the stairs was vibrating. Xenophilius was trying to shift it using a Hover Charm.
В этот миг печатный станок громко задребезжал, и из-под скатерти лавиной хлынули «Придиры».
At that moment the printing press have a huge bank and numerous Quibblers came streaming across the floor from underneath the tablecloth, the press fell silent at last.
Лежавший поперек лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек.
breathed Hermione, as the broken printing press blocking the top of the stairs begin to tremble. Xenophilius was feet away from them.
— Вы же все время пишете в своем журнале, что наш первейший долг — помогать Гарри Поттеру! — вмешался Рон. Ксенофилиус покосился на печатный станок, который гудел и звякал под скатертью.
“Aren’t you the one who keeps telling everyone it’s their first duty to help Harry?” said Ron. “In that magazine of yours?” Xenophilius glanced behind him at the concealed printing press, still banging and clattering beneath the tablecloth.
На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперек лестницы, ведущей в кухню.
The bust of Rowena Ravenclaw lay beside him with half its face missing fragments of torn parchment were floating through the air, and most of the printing press lay on its side, blocking the top of the staircase to the kitchen.
Полумны здесь не было, а гремела, как выяснилось, загадочная деревянная штуковина с магически вращающимися колесиками и штырьками. Она была похожа на какую-то странную помесь верстака и старого шкафа. Присмотревшись, Гарри понял, что это старомодный печатный станок — из него непрерывным потоком лезли «Придиры».
Luna was not there: The thing that was making such a racket was a wooden object covered in magically turning cogs and wheels, It looked like the bizarre offspring of a workbench and a set of shelves, but after a moment Harry deduced that it was an old-fashioned printing press, due to the fact that it was churning out Quibblers.
Им надо остаться и забрать печатный станок.
They should stay and get the printing press.
Ты знаешь, там у него печатный станок в гостиной?
You know the printing press in the front room?
Печатный станок, закрывающий лестницу, завибрировал.
The printing press blocking the stairs was vibrating.
Ты ведь видел печатный станок через его переднее окно, а?
You seen the printing press through his front window, han’t you?”
Джордж, примерно знал, в каком месте находится печатный станок.
George knew the general direction of the printing press.
Затем еще несколько тысяч лет – чтобы создать печатный станок.
Then it took only a few thousand years to invent the printing press.
Печатный станок должен быть достаточно близко, чтобы его могли зарегистрировать сенсоры.
The printing press should have been close enough to show on the sensors.
– Хорошо. Планы такие. Мы вытащим печатный станок и поднимем его в Верхний Храм.
"Okay. Plan is that after we free the printing press, we’ll lift it into the Upper Temple.
Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
I almost started to cry myself, when I saw a printing machine again.
noun
Печатный станок/ копировально-множительный аппарат
Printing press/copy printer
В этой связи следует напомнить сказанное прежним независимым экспертом восемь лет назад: "Примечательна также просьба президента к Организация Объединенных Наций помочь стране в приобретении печатного станка (письмо на имя заместителя Генерального секретаря по правам человека 23 сентября 1991 года), когда страна получила от правительства Испании печатный станок в рабочем состоянии, который позволяет удовлетворить существующие потребности" (E/CN.4/1992/51, пункт 117.).
In this connection, reference should be made to the observation made by the preceding Independent Expert eight years ago: "Also noteworthy is the president's request for the United Nations to help the country by providing it with a printing press (letter dated 23 September 1991, addressed to the Under-Secretary-General for Human Rights) when the country has already been given a working printing press capable of meeting its needs by the Government of Spain" (E/CN.4/1992/51. para. 117).
В этот миг печатный станок громко задребезжал, и из-под скатерти лавиной хлынули «Придиры».
At that moment the printing press have a huge bank and numerous Quibblers came streaming across the floor from underneath the tablecloth, the press fell silent at last.
– Ты имеешь в виду печатный станок? – А что же еще?
"You mean to the press?" "What else?
— Представляю вам печатный станок, больше известный как Левиафан.
Let me introduce you to the rotary press, better known as Leviathan.
Мы сейчас строим новый печатный станок, чтобы идти в ногу со спросом.
We're building a new press to keep pace with demand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test