Translation for "переучет" to english
Переучет
noun
Translation examples
Переучет лесных запасов, проводимый властями провинций в Канаде, будет в ближайшие несколько лет иметь глубокие последствия для североамериканкого рынка и соответствующих отраслей промышленности.
Revisions to provincial government timber inventories in Canada will have pronounced implications for the North American market and its related industries in the next few years.
16. Заблаговременная и точная исходная инвентаризация и периодический переучет единиц оружия, находящихся у сторон соглашения, в соответствии с мирным соглашением является необходимой предпосылкой эффективного сбора, проверки, ликвидации и уничтожения оружия.
16. An early and accurate baseline inventory and periodic reassessment of the arms in the possession of the parties to the agreement, in accordance with the peace accord, is a prerequisite to an efficient arms collection, control, disposal and destruction process.
12. Заблаговременная и точная исходная инвентаризация и периодический переучет оружия, находящегося у сторон, заключивших договоренность, в соответствии с мирным соглашением является необходимой предпосылкой эффективного процесса сбора, контроля, ликвидации и уничтожения оружия.
12. An early and accurate baseline inventory and periodic reassessment of the arms in the possession of the parties to the agreement, in accordance with the peace accord, is a prerequisite to an efficient arms collection, control, disposal and destruction process.
b) О недостающих, излишних и поврежденных материалах, оборудовании и другом имуществе, о котором становится известно в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в результате проведения переучета, инвентаризации или другим образом, незамедлительно ставятся в известность через секретаря Комитета по распоряжению имуществом помощник Генерального секретаря по общему вспомогательному обслуживанию и Контролер.
(b) Shortages and overages of and damages to supplies, equipment or other property which come to light at United Nations Headquarters as the result of stock-taking, inventory-check or other means shall be notified immediately by the responsible official to the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller through the Secretary of the Property Survey Board.
Оратор отметил, что ТПП РФ принимает активное участие в реализации федеральной программы "Электронная Россия" в целях осуществления следующих мер: создание первого этапа системы электронной торговли для федеральных правительственных закупок; создание информационных и маркетинговых центров; создание общей базы данных по товарам и услугам; проведение переучета и анализа существующих российских государственных информационных систем и информационных ресурсов; и разработка стандартов в сфере ИКТ.
It was also mentioned that RF CCI has taken an active part in realization of the Federal Program "Electronic Russia" in order to carry out such measures as: creation of the first phase of electronic commerce system for federal governmental procurement; creation of information and marketing centers; creation of the common data base for goods and services; carrying out inventory and analysis of existing Russian state information systems and information resources; and working out standards in the sphere of ICT.
Занимаемся переучетом, так, что ли?
Doing the old inventory, are we?
Всеобщий переучет величин, наблюдений и положений.
Global inventories of numbers, observations, positions.
Хотели поговорить с вами о переучете товара.
We'd like to talk to you about your inventory.
Извини, мне нужно делать переучет перед Рождеством. С наступающим тебя.
Excuse me, dear, but I have to do Christmas inventory.
СКОРО ЕЩЕ ОДИН ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР БИГЛИ! Нас ждет большой переучет и большие прибыли.
Acres of big inventory, big values and big profits.
Давайте уберем эти стекла. И нужно произвести переучет всех лекарств и оборудования.
Let's finish cleaning up this glass, and we need inventories on all medicines and equipment.
Эм, ладно, я занималась переучетом, пытаясь решить, какие игры мы могли бы потерять, чтобы облегчить работу сети.
Um, okay, so I've been doing some inventory, trying to figure out what games we can afford to lose to help lighten the network.
Для переучета товара.
For inventory and restocking.
В моей — то есть Гуго — книжке под десятым мая помечено: переучет.
In my diary, Hugo’s diary, that is, there’s a note for the tenth of May: ‘Inventory’.
Но и та, что десятого мая пометила в календаре «переучет», тоже совсем чужая.
But even the woman who marked the diary with the word ‘Inventory’ on the tenth of May has become very strange to me.
Ей пришлось справляться самой, пока я занимался переучетом на складе, где пылилась куча разных припасов.
She was left to cope while I was put to inventorying a warehouse full of dusty supplies.
Кстати, если он действительно исчез, я бы посоветовал вам произвести немедленный переучет ваших собственных вещей...
By the way, if he’s really missing, then I would advise you to take an immediate inventory of your own belongings.”
— Тут у нас полная неразбериха, — пояснил нам Каландер. — На следующий год мы переезжаем на новое место в Уайт-Плейнс, и сейчас люди заняты переучетом.
"Things are somewhat in turmoil," Calander told us. "We are moving to a new location next year out in White Plains, and my people are doing an inventory just now.
Элементы переучета/оценки/контекста/обзора прогресса
Elements for stocktaking/assessment/background/review of progress
122. Комиссия отметила, что ни одно из подразделений ВАООНВС и СПРООН, имеющих товарно-материальные запасы на своем балансе, не проводило полного и регулярного переучета запасов.
122. At UNTAES and UNPREDEP, the Board noted that no full and regular stocktakings had been carried out by any of the account holders.
Без регулярного переучета запасов возникала опасность того, что ведомости учета запасов будут неточными и что невозможно будет выявить возможные недостатки в процедурах получения и выдачи имущества из запасов.
Without regular stocktakings, there was a risk that the stock records would be inaccurate and that any weaknesses in the process for the receipt and issuing of stock would not be revealed.
Группа ЮНФПА по внедрению МСУГС информировала Комиссию о том, что переучет запасов расходуемого имущества будет проведен в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов в рамках внедрения МСУГС.
The UNFPA IPSAS implementation team informed the Board that the expendable property stocktaking would be implemented in the 2010/2011 biennium as part of the IPSAS implementation.
В период между работой по переучету запасов, проведенной в марте и 2 июля 2014 года, <<Содиам>> приобрела еще 7655 карат, доведя свои общие запасы до 48 231 карата.
Between the stocktaking exercise in March and 2 July 2014, Sodiam purchased another 7,655 carats, bringing its total stock to 48,231 carats.[96]
Согласно отчетам, составленным после миссий по переучету запасов, проведенных центральноафриканскими властями 4 марта, 22 апреля и 2 июля 2014 года, эти необработанные алмазы хранятся на складах в Банги. <<Бадика>> перевозит свои алмазы из Бриа и Сам-Уанджы самолетами, эксплуатантом которых является ее сестринская компания <<Минэйр>>, также рейсами авиационного коммерческого предприятия <<Лапарра>>.
According to reports following the stocktaking missions carried out by the Central African authorities on 4 March, 22 April and 2 July 2014, those rough diamonds are stocked in Bangui.[87] Badica transports its diamonds from Bria and Sam-Ouandja on flights operated by its sister company Minair, as well as by the airline company Laparra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test