Translation for "перетасовка" to english
Перетасовка
noun
Translation examples
После всеобщих выборов в Новой Каледонии в мае 2009 года в территории произошла существенная политическая <<перетасовка>>.
Following the general election of May 2009, a significant political reshuffle took place in the Territory.
В конечном итоге правящей коалиции удалось пережить этот кризис после перетасовки в составе большинства в скупщине округа Брчко.
Ultimately, the ruling coalition was able to survive the crisis following a reshuffling of the majority in the Brcko District Assembly.
Канада считает, что те реформы, которые ему предстоит осуществить, должны привести не просто к перетасовке предыдущих соглашений, а к более существенным результатам.
For Canada, the reforms he is to implement must amount to more than a mere reshuffling of previous arrangements.
Этот промежуток скорее всего выпадет ближе к концу следующей недели: в пятницу обязательно, но, в зависимости от того, как пройдет эта перетасовка, может быть, уже в четверг.
That cusp will most likely fall towards the end of next week -- certainly Friday, but, depending on how this reshuffling works out, possibly as early as Thursday.
Такие ситуации, в рамках которых наблюдается регресс в области соблюдения прав женщин, возникают обычно после значительных политических, экономических и социальных волнений, имевших место после распада Советского Восточного блока, или в ходе перетасовки бывших колониальных империй.
These situations, where the clock is turned back on women's rights, were not uncommon after vast political, economic and social upheavals, whether they took place in the breakup of the Soviet Eastern bloc, or the reshuffling of former colonial empires.
46. В этих странах были предприняты определенные усилия по обслуживанию старых и новых групп малоимущего населения путем перетасовки структуры социальных расходов, стимулирования общинных программ и повышения адресности социальных программ и усиления контроля за их осуществлением, в некоторых случаях за счет переключения части средств, выделяемых на субсидирование продовольственных товаров и топлива.
45. Some efforts have been made in those countries to cater to the new and the old poor through the reshuffling of social expenditures, the encouragement of community-driven programmes and better targeting and monitoring of social programmes, in some cases shifting away from food and fuel subsidies.
313. С учетом изменения фокуса политики в области общественных связей (в целом) и перетасовки механизма общественных связей без какой-либо дискриминации между внешними и внутренними элементами Секретарь создал две рабочие группы: первая из них занимается разработкой обновленной платформы общественных связей, а также подготовила почву для проведения проверки существующего веб-сайта, а вторая обсуждает вопрос о перестройке существующих структур.
313. In the view of refocusing the public relations (at large) policies and reshuffling the public relations machinery, with no discrimination between external and internal means, the Registrar has convened two working groups: the first one has been working on a renewed public relations platform and also commissioned an audit of the existing web site; the other one has been discussing a rearrangement of the existing structures.
Только перетасовка атомов.
Just a reshuffling of atoms.
Но каждая последующая перетасовка правительства была шагом вправо.
But every subsequent reshuffling of the Government was a move towards the Right.
Если бы я сумел обуздать боль до того, как преобразился вновь, то имелась надежда, что большая ее часть рассосется в ходе анатомической перетасовки.
If I could get the pain under control before I retransformed myself there was a chance that much of it would fade during the anatomical reshuffling.
- представляли собой подсознательную перетасовку событий и воспоминаний действительности, такого рода сны свойственны всем людям.. Другие - метафизические "послания"
'Real' dreams, the subconscious reshuffling of events and memories from the waking world, which anyone might experience, and metaphysical 'messages' in the form of warnings, omens and occasionally visions or glimpses of real events long since over and done with and others yet to come.
Прямым результатом всей этой перетасовки карт и переоценки ценностей стало то, что, несмотря на знакомство со множеством привлекательных и интересных женщин, я не хотел ни заводить с ними сколь-либо серьезных отношений, ни даже просто «повалять дурака».
A direct result of all this reshuffling and reappraisal was that, despite meeting a number of attractive and interesting women, I did not want to get involved in any kind of relationship then, not even just to "fool around."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test