Translation for "пересчитываются" to english
Пересчитываются
Translation examples
Считаю их и пересчитываю.
I count them, then I recount them.
Бери столько передышек, сколько тебе надо а затем пересчитывай их в своих мемуарах
Take as many breaths as you like, then recount them in your memoirs.
У маленьких ранчо рядом с железной дорогой их слишком много, чтобы пересчитывать.
"by the small ranchers from the new railroad... "are too numerous to need recounting here."
Я тут пересчитывал бокалы для свадебного торжества Хопкинсов и нам нехватает около 30.
I was doing a recount of the goblets For the Hopkins wedding reception, - And we're short by about 30...
Наше ли это время, которое мы пересчитываем и в котором мы всё рассматриваем с точки зрения потребления? Наша ли это жизнь?
This age, which we recount and where everything we account for... no longer belongs to us, is this life?
- С другой стороны, кассационный суд девятого округа постановил по делу Кроули против Невады, что на местных выборах вы не обязаны пересчитывать бумажные журналы учёта.
- On the other hand, the ninth circuit court of appeals ruled in Crowley v. Nevada that you don't have to recount the paper audit trails in local elections.
Главы избирательных округов считали и пересчитывали будуаре голоса.
Ward bosses counted and recounted the promised votes.
– Где седло? Он показал на дверной проем и стал пересчитывать деньги.
‘Where’s the saddle?’ He pointed towards the doorway, busy recounting the notes.
Одна утеха ему осталась: запершись у себя в комнате, считать и пересчитывать свое богатство.
His sole pleasure was to creep up into his room, and count and recount it.
Агилульф считал и пересчитывал отпущенные съестные припасы, порции похлебки, число манерок, имеющих быть наполненными, заглядывал в котлы.
Agilulf counted and recounted allocations of food, rations of soup, numbers of mess tins to be filled and contents of vats.
Смерть не может одолеть воина, который пересчитывает оружие своей жизни в последний раз, пока он не закончит свой танец.
Death cannot overtake the warrior who is recounting the toil of his life for the last time until he has finished his dance.
Окинув взглядом залу, я сразу вижу, что все уже в сборе, но я дошел до такой степени растерянности, что считаю и пересчитываю людей и у меня почему-то получается одиннадцать человек, то есть на одного человека больше.
I could see from my first glance around that everyone was there, but in my panic state I began counting to make sure, then recounting, because there were eleven of us, one too many!
Менее флегматичный, чем мистер Фогг, он был более склонен к тревоге. Он считал и пересчитывал истёкшие дни, проклинал остановки поезда, обвинял его в медлительности и про себя осуждал мистера Фогга за то, что тот не пообещал премии машинисту.
Fogg, he was much more restless, counting and recounting the days passed over, uttering maledictions when the train stopped, and accusing it of sluggishness, and mentally blaming Mr. Fogg for not having bribed the engineer.
Полученные банком деньги редко выплачивались наличными – обладание кредитными карточками гарантировало от краж и ограблений, от растрат собственными служащими и, едва ли не самое важное, избавляло кассиров от необходимости считать и пересчитывать банкноты, а затем сдавать полученную наличность в местное отделение банка.
Few of these people were paid in cash—with credit cards there was less for a robber to steal, an employee to embezzle, or most inconveniently of all, a clerk to count, recount, and walk to the local branch of the bank.
Она спешно собрала его вассалов и всех нормандских рыцарей, оказавшихся в ее досягаемости, и заставила их избрать преемником Гвискара своего старшего сына Рожера, прозванного Борса (Кошелек) из-за его привычки считать и пересчитывать деньги.
Hastily she summoned his vassals and as many Norman knights as she could muster and forced them to elect, as her husband's successor, her eldest son Roger—nicknamed Borsa, the purse, from his early-ingrained habit of counting and recounting his money.
Я каждый раз пересчитывал все так же тщательно. Фред хоть и похож на школьного учителя – такой же высокий, худой и подтянутый – в нем достаточно местной крови, которая не только придает его коже здоровый бронзовый цвет, но и делает его склонным к небольшим махинациям в кассовой книге, не известным до сих пор многим профессионалам.
I recounted just as carefully, for although Fred looks like a schoolmaster, tall and thin and prim, with just enough island blood to give him a healthy all-over tan, he knows every trick in the book and a few which have not been written down yet.
Что касается бюджетов, составляемых не в долларах США, то соответствующие суммы пересчитывались в доллары США по действующему обменному курсу Организации Объединенных Наций на конец каждого года, за исключением сумм за 1996 и 1997 годы, которые пересчитывались по курсу на декабрь 1995 года.
Where budgets are denominated in a currency other than the United States dollar, the amounts reported are translated into the dollar at the United Nations operational rate of exchange at the end of each year, except for the 1996 and 1997 figures, which have been translated at the December 1995 rate.
Что касается бюджетов, составляемых не в долларах США, то соответствующие суммы пересчитывались в доллары США по действующему обменному курсу Организации Объединенных Наций на конец каждого года, за исключением сумм за 1994 и 1995 годы, которые пересчитывались по курсу на декабрь 1993 года.
Where budgets are denominated in a currency other than the United States dollar, the amounts reported are translated into the dollar at the United Nations operational rate of exchange at the end of each year, except for the 1994 and 1995 figures, which have been translated at the December 1993 rate.
Счета в других валютах пересчитываются в доллары США на момент операций по обменным курсам, установленным Контролером.
Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the Controller.
Операции в иных валютах пересчитываются в доллары США на момент совершения операций по балансовому курсу, установленному БАПОР.
Transactions in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction using UNRWA book exchange rates.
Указываемые по первоначальной стоимости неденежные позиции в иностранных валютах пересчитываются по обменному курсу на дату совершения операции.
Non-monetary items in foreign currencies measured at historical cost are translated at the exchange rate in effect at the date of the transaction.
– Главный храм, который мы называем Верхним, построен примерно в тринадцатом… – Он помолчал. – Трудно пересчитывать даты.
"The main temple, what we call the Upper Temple, was built somewhere around the thirteenth—" He stopped. "Difficult to translate time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test