Translation for "translated" to russian
Translation examples
Reports yet to be translated 10
Еще не переведенные доклады
:: Number of translated documents
:: Количество переведенных документов
Number of translated pages
Количество переведенных страниц
Number of reports translated
Количество переведенных докладов
Revision of translated documents
Изучение переведенных документов
Pages edited and translated
Количество отредактированных и переведенных страниц
A translated version of the Act is enclosed.
Переведенный текст этого закона прилагается.
Translated or Sanskrit?
Переведенная или на Санскрите?
Translated by the War Office.
Переведенные военным министерством.
It's Latin, translated from the Arabic.
Это латынь, переведенная с арабского.
Gary's list from the factory, translated.
Список Гэри с завода, переведенный.
The Nature of Things, translated from the Latin.
"Природа вещей. Поэма Титуса Лукреция Каруса переведенная с латинского".
There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant.
Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными.
Literally translated as "the book of the people," it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages.
Буквально переведенный как "книга людей," это - a коллекция устных историй майя переходила через возрасты.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated.
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном.
The most highly prized and among the first to be translated into Arabic were the medical manuscripts of the 3rd century Greek physician, Galen.
Наиболее ценными среди первых трудов, переведенных на арабский, были медицинские рукописи III века греческого врача Галена.
The machine that services your brain... that translates a postcard written in any one of the 116 languages known to man... into a universal code instantaneously... that allows it to share its thoughts and feelings across a vast network... as large as potentially the universe itself... that keeps it communicative lives here... the interface message processor.
Машина, которая обслуживает ваш мозг, посылает почтовую карточку, написанную на любом из 116 языков, известных людям, переведенным в универсальный код, мгновенно, что позволяет делится мыслями и чувствами по всей громадной сети, такой же большой, как и сама вселенная, которая расположена тут... процессор для обработки сообщений.
The Arabian histories seem to be all full of genealogies, and there is a history written by a Tartar Khan, which has been translated into several European languages, and which contains scarce anything else;
Арабская история изобилует генеалогиями, а история, написанная одним татарским ханом и переведенная на несколько европейских языков, содержит почти только одни такие генеалогии;
The provision of translated literature;
- наличие переводной литературы;
"It's only the Right" (translation, co-operation with UNICEF);
"Это всего лишь право" - переводной вариант, подготовленный в сотрудничестве с ЮНИСЕФ;
A copy of this law was provided in translation as an annex to Israel's original report.
Копия текста этого закона в переводном варианте содержится в приложении к первоначальному докладу Израиля.
Libraries normally hold a diverse stock of foreign literature, both in the original and in translation.
В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная.
Unlike in the case studies of Pakistan or South Africa, Turkish standards are translations of IFRS.
В отличие от Пакистана и Южной Африки, Турция пользуется переводным вариантом МСФО.
(f) Increase the availability of copyright-free and translated climate change materials
f) Расширение доступности незащищенных авторским правом и переводных материалов об изменении климата
Copies of these laws were provided in translation as an annex to Israel's original report.
Копии этих законов в переводном варианте содержатся в приложении к первоначальному докладу Израиля.
143. The Division received no complaints relating to the quality and timeliness of translated documents.
143. Отдел не получал жалоб в связи с качеством и сроками выпуска переводных документов.
I thought they were translated books.
Я думал, это переводные книги.
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature.
Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
And so Razumikhin's dream was to go into publishing, since he had already spent two years working for others, and knew three European languages quite well, though he had told Raskolnikov six days ago that his German was “kaput, “ with the aim of convincing him to take half of his translation work and three roubles of the advance; not only was he lying then, but Raskolnikov had known that he was lying.
Об издательской-то деятельности и мечтал Разумихин, уже два года работавший на других и недурно знавший три европейские языка, несмотря на то, что дней шесть назад сказал было Раскольникову, что в немецком «швах», с целью уговорить его взять на себя половину переводной работы и три рубля задатку: и он тогда соврал, и Раскольников знал, что он врет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test