Translation for "переоценивается в" to english
Переоценивается в
Translation examples
revalued in
каждый компонент переоценивался в среднегодовые цены предыдущего года;
Each component was revalued in annual average prices of the preceding year;
Этот метод используется, например, применительно к зданиям, которые переоцениваются по их рыночной стоимости.
For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value.
Квартальные значения показателей ВВП переоценивались в среднегодовые цены текущего года и постоянные цены следующим образом:
The quarterly values of the GDP indicators were revalued in annual average prices of the current year and constant prices as follows:
Начисляемые взносы аккумулируются с годами и переоцениваются на основе усредненных показателей номинального колебания ВВП за пятилетний период.
The contributions being credited are accumulated over the years and revalued on the basis of the five-year average of the nominal GDP variation rates.
Стоимость активов и пассивов в валютах, отличных от евро, переоценивается в конце финансового периода по действующим на тот момент операционным обменным курсам Организации Объединенных Наций.
Assets and liabilities in currencies other than euro are revalued at the end of the financial period at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
Заявки от Австралии и Канады переоценивать не было необходимости.
Reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required.
Многим приходится переоценивать основополагающие аспекты взаимоотношений между правительством и самим обществом.
Many are having to reassess fundamental aspects of the relationship between government and society itself.
Потребности в средствах разминирования переоцениваются в рамках обзора потребностей в оборудовании, упомянутого в пункте 23 выше.
Requirements for mine-clearing equipment are being reassessed as part of the equipment review mentioned in paragraph 23 above.
В этой реформе необходимо надлежащим образом учитывать то, что ныне весь мир переоценивает привычные нам образы жизни.
This reform must take due account that the entire world is reassessing our accustomed ways of living.
По мере разработки и утверждения инструкций минерально-сырьевая база по видам полезных ископаемых будет переоцениваться с позиций, изложенных в Международной рамочной классификации.
As these instructions are completed and approved, the country’s fuels and minerals base will be reassessed in the light of the International Framework Classification.
106. Голод, бедность и отсутствие возможностей для получения работы вынуждают многих цыган переоценивать свои традиционные принципы и нормы поведения.
106. Hunger, poverty and lack of job opportunities have compelled many Romas to reassess their traditional values and norms of behaviour.
Поскольку существующие базы данных касаются главным образом контрольных (на выходе) и восстановительных технологий, базы технологических данных должны обновляться, переоцениваться и классифицироваться в соответствии с их направленностью на предупреждение загрязнения.
Since existing databases mostly deal with control (end-of-pipe) and remediation technologies, technology databases should be updated, reassessed and classified according to their pollution-prevention orientation.
56. После принятия Декларации в 2007 году те очень немногие государства, которые голосовали против Декларации, как отмечалось в пунктах 12 и 13 выше, изменили или переоценивают свои позиции.
56. Since the adoption of the Declaration in 2007, the very few States that voted against the Declaration have changed or are in the process of reassessing their positions, as noted in paragraphs 12 and 13 above.
Кроме того, этот фактор риска следует периодически переоценивать в случае подрядчиков, у которых значительное число сотрудников работают в помещениях организаций системы Организации Объединенных Наций (см. рекомендацию 3 b)).
Furthermore, this risk factor needs to be reassessed periodically with respect to contractors having a significant number of their personnel working on United Nations system premises (see recommendation 3 (b)).
Обязанности ученых (включают необходимость)... представлять заявки на исследования на предмет оценки риска со стороны институционального обзорного органа, где таковые существуют; периодически переоценивать потенциальные виды применения и последствия исследований применительно к программе БО.
Responsibilities of Scientists (include)... Submit research proposals for risk assessment by the institutional review body, where such exists; Periodically reassess the potential applications and implications of their research to a BW programme.
Все свои знания необходимо постоянно критически переоценивать.
Everything you know must be continually reassessed, critically reviewed.
Мириэл заморгала от удивления, начиная переоценивать свои представления об образе жизни скромных пастухов.
Miriel blinked at the sight and began to reassess her ideas on the way that humble shepherds lived.
Его факты переоткрываются каждым последующим поколением, его ценности переоцениваются в контексте вкусов и озабоченности настоящего времени.
Its facts are rediscovered by every succeeding generation, its values reassessed, its meanings redefined in the context of present tastes and preoccupations.
Ощущение того, что «в этой жизни должно быть нечто большее, чем все это…», заставляет многих людей пересматривать, переоценивать и радикально менять свою жизнь.
This feeling of ‘there must be more to life than this …’ is leading more and more people to reassess, re-evaluate and radically change their lives.
Сама по себе отрешенность еще не означает мудрости, тем не менее является преимуществом, позволяя воину мгновенно переоценивать ситуацию и пересматривать свою позицию.
Detachment does not automatically mean wisdom, but it is, nonetheless, an advantage because it allows the warrior to pause momentarily to reassess situations, to reconsider positions.
Следовательно, кто-то из суровых ветеранов, а может быть, кто-то из улыбчивых молодых, переоценивает свою позицию в деле подписания договора по правам человека. Вероятно, он размышляет об этом и сейчас, когда Филин ждет своей очереди выступить.
Which meant one of the solemn older men or the smiling younger ones was reassessing his position on the human-rights agreement, even as Niu waited to make his report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test