Translation for "перейти дорогу" to english
Перейти дорогу
Translation examples
После проезда этого транспортного средства пешеход должен убедиться в том, что следующее транспортное средство находится достаточно далеко, чтобы он мог безопасно перейти дорогу.
After a vehicle has passed, the pedestrian has to be sure that the following vehicle is far enough away for it to be safe to cross the road.
Для пересечения дороги с закрытым движением палестинцам необходимо выйти из своего автотранспортного средства, перейти дорогу пешком и найти на противоположной стороне другое автотранспортное средство, для того чтобы продолжить свое путешествие.
In order to cross the prohibited road, Palestinians must alight from their vehicle, cross the road on foot and find another vehicle on the other side to continue their journey.
А почему скелет не может перейти дорогу?
Oh, why couldn't the skeleton cross the road?
Прежде чем перейти дорогу, она немного задерживается.
She pauses just slightly just before she crosses the road.
Я должна была помочь соне перейти дорогу.
Oh, I had to help Dozy here crossing the road.
Он даже не смог нормально перейти дорогу.
He couldn't even cross the road without messing it up.
А что... если ты просто хочешь перейти дорогу?
What if... What if you just want to cross the road?
А как-то раз заставила отца остановиться, чтобы дать черепахам перейти дорогу.
And once made her father stop traffic to help turtles cross the road.
Знаю, но они увидят нас, как только мы попытаемся перейти дорогу.
I know. But they'll see us as soon as we try to cross the road.
- ќн должен был перейти дорогу... и войти в лес, но он испугалс€...
- What? - He had to cross the road and go into the woods, but he was afraid.
Может он и мог вычислить квадрат корня квадратного корня, но он не смог перейти дорогу! Терри, пожалуйста!
He may have been able to square the root of the square root, but he couldn't cross the road!
Мы на мгновение остановились, прежде чем перейти дорогу.
We stopped for a moment before crossing the road.
Нагваль хотел перейти дорогу и идти к югу пешком.
The Nagual wanted to cross the road and go south on foot.
Машины останавливались, давая гусям перейти дорогу, но с цыплятами не церемонились.
Traffic came to a halt for geese crossing the road, but it plowed over chickens.
Он уже собирался перейти дорогу, когда из-за дома на всех скоростях выскочила Пеппина.
He was on the point of crossing the road when Peppina emerged from behind the house, running like crazy.
Мы опять останавливаемся у светофора, и очень толстая дама в розовом велюровом спортивном костюме пытается перейти дорогу.
We've stopped at a traffic light, and a very large lady in a pink velour jogging suit is trying to cross the road.
Он уже прошел весь путь и собирался перейти дорогу, когда услышал тихое шуршание шин медленно движущегося автомобиля.
He'd covered the block and was just starting to cross the road when he became aware of the low hum of an idling car nearby.
Он решил пройти с сотню ярдов вдоль дороги, пока не минует скопище этих зеленых демонов, а уже потом перейти дорогу.
He decided to work his way forward a hundred yards or so, until he was beyond the butting animals, and then cross the road.
Она пыталась перейти дорогу, но грязи было столько, что женщина могла безнадежно испортить свое шелковое кимоно.
Near a village, they came upon a young woman who was trying to cross the road, but the mud was so deep it would have ruined the silk kimono she was wearing.
Я хотела выбраться из зарослей кустарника, которые наполовину скрывали их серебристо-синюю машину, перейти дорогу, остановиться у этого болота, легонько тронуть ее за плечо и крикнуть: «Я здесь!
I wanted to walk out from underneath the overgrown shrubs that half-hid their ice blue car and cross the road and walk down into the hole and back up and tap her gently on the shoulder and say, “It’s me!
— Умираешь от любопытства, старая перечница, — пробормотала Октавия сквозь зубы, улыбаясь и кланяясь при этом с такой холодностью, что миссис Сэсил предпочла перейти дорогу и посмотреть, что происходит с гусями Миссалонги.
“Dying of curiosity, aren’t you, you old besom?” muttered Octavia through her teeth, smiling and bowing so frostily that Mrs. Cecil thought the better of crossing the road to see what was what with the Missalonghi gaggle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test