Translation for "переиздавать" to english
Переиздавать
verb
Translation examples
verb
Четвертое издание, 1990 год (переиздавалось восемь раз).
4th edition: 1990 (eight reprints).
Третье издание, 1979 год (переиздавалось пять раз).
3rd edition: 1979 (five reprints).
Этот пакет был впервые издан в 1992 году и с тех пор дважды переиздавался;
This pack was first printed in 1992 and has been reprinted twice;
International Law and the Use of Force by States (Oxford, 1963); переиздавалось шесть раз.
International Law and the Use of Force by States, Oxford, 1963, six reprints.
1. International law and the use of force by states (Oxford, 1963); переиздавалось шесть раз.
1. International law and the use of force by states (Oxford, 1963); six reprints.
Последнее издание (№ 5) было опубликовано в 1989 году и с тех пор неоднократно переиздавалось -- в последний раз в 1996 году.
The latest edition, No. 5, was published in 1989 and has been reprinted since that date, most recently in 1996.
Бестселлер Ахмеда Рашида «Талибан» Султан переиздавал уже несколько раз.
The bestseller Taliban, by Ahmed Rashid, Sultan has reprinted in several editions.
– Ее сын Эрик сказал мне, будто романы ее, есть слух, собрались переиздавать.
“Her son, Eric, has told me there’s talk of her novels being reprinted.
Потому что Маршаллу Франсу она не нравилась, и в свое время он не позволил больше ее переиздавать.
Because Marshall France didn't like it and refused to let them reprint after a certain time.
книга вышла меньше чем через три месяца после крушения судна и с тех пор многократно переиздавалась.
it came out less than three months after the sinking it describes, and has been reprinted at intervals ever since.
В продолжение более чем полстолетия теория Мюррей оказывала самое сильное влияние на читателей, а ее статья о черной магии, фигурирующая в Британской энциклопедии, до самого последнего времени много раз с успехом переиздавалась.
For more than a half-century, Dr. Murray’s theory was the most influential one, and her article on witchcraft in the Encyclopaedia Britannica was, until recently, reprinted in many successive editions.
verb
Прошу обратить внимание на то, что этот документ еще официально не переиздавался.
Note that the document has not yet been formally reissued.
b) секретариат будет пересматривать, обновлять и по мере необходимости переиздавать набор инструментальных средств;
The Secretariat would revise, update and reissue the tToolkit as necessary;
Это руководство, будучи обновляемым и переиздаваемым на ежегодной основе, переведено на испанский язык для специалистов в области здравоохранения испаноязычных стран.
Updated and reissued annually, they have been translated into Spanish for health-care professionals in Spanish-speaking countries.
Помимо этого, Служба переиздавала выпускаемые ДОИ в Центральных учреждениях пресс-релизы по правам человека, включая заявления Генерального секретаря.
In addition, the Service reissued press releases from DPI at Headquarters relating to human rights, including the Secretary-General’s statements.
Этот циркуляр будет периодически переиздаваться в целях напоминания хозрасчетным подразделениям и конечным пользователям об их обязанностях в отношении управления имуществом длительного пользования.
The circular will be reissued periodically to remind self-accounting units and end-users of their obligations with regard to the management of non-expendable equipment.
22. Обзор настоящей стратегии в области профессиональной подготовки персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет проводиться ежегодно, и она, при необходимости, будет обновляться и переиздаваться.
22. This Training Strategy for United Nations Peacekeeping Operations will be reviewed annually and updated and reissued as required.
В частности, он понимает, что бюллетень не будет переиздаваться без предварительного одобрения Генеральной Ассамблеей и что в нем должны быть учтены мнения всех государств-членов.
It was also his understanding that the bulletin would not be reissued without first being approved by the General Assembly and that it would be worded to reflect the views of all Member States.
Ввиду его объема (50 стр. на английском языке, 70 стр. на русском языке) не рекомендовалось переиздавать и вновь представлять этот доклад Комитету в целом виде.
Due to the length of the report (50 pages in English, 70 pages in Russian) it was not recommended to reissue and resubmit the entire document to the Committee.
Вместе с тем нынешняя финансовая ситуация отразилась на способности Департамента переиздавать пресс-релизы, подготавливаемые учреждениями и отделениями Организации Объединенных Наций, расположенными вне Центральных учреждений.
The current financial situation has, however, impacted on the Department's ability to reissue press releases originating from United Nations agencies and offices away from Headquarters.
Помимо этого, Департамент переиздавал в Центральных учреждениях выпускаемые ИСООН в Женеве пресс-релизы о деятельности Комиссии по правам человека, договорных органов и Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств с целью обеспечения их широкого распространения.
In addition, the Department reissued at Headquarters the UNIS Geneva press releases on the Commission on Human Rights, the treaty bodies and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in order to ensure wide dissemination.
Он был перенесён в секцию редких книг... Шесть недель назад, когда мы услышали о том, что его не будут переиздавать.
It was moved to the rare books section... six weeks ago when we heard that it wouldn't be reissued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test