Translation for "передо мной было" to english
Передо мной было
Translation examples
it was before me
Передо мной лежит последний доклад ГЕСАМП, озаглавленный <<Море невзгод>>.
I have before me GESAMP's latest report entitled "A Sea of Troubles".
Передо мной очень длинный доклад на 127 страницах, состоящий из различных частей.
I have the report before me, which is very long and contains 127 pages with different parts.
Передо мной лежит Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, в статье 2 которой сказано:
I have before me the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which in article 2 states that
В этой связи, я полностью осознаю масштабность стоящей передо мной задачи по мере того, как принимаю ее из рук столь выдающейся личности, как Вы.
In that respect, I appreciate the magnitude of the task before me as I succeed such an eminent personality as you.
Другие выступавшие передо мною ораторы говорили о трагическом гуманитарном и экологическом ущербе, который наносят противопехотные мины.
Others before me have spoken of the tragic humanitarian and environmental damage caused by anti-personnel mines.
В этой связи я хотел бы поблагодарить выступавшего передо мной представителя Эквадора за упоминание данного факта в своем заявлении.
In that connection, I would like to express our gratitude for the reference made by the delegate of Ecuador, who spoke just before me.
Об истоках, содержании и сфере применения концепции обязанности по защите уже прекрасно сказали выступавшие передо мной ораторы.
The origins, meaning and scope of the concept of the responsibility to protect have been eloquently set out by the speakers who have taken the floor before me.
Передо мной лежат 10 официальных меморандумов Постоянного представительства Ливана о нарушениях Израилем резолюции 1701 (2006) Совета.
I have before me 10 official memorandums sent by the Permanent Mission of Lebanon on Israeli violations of Council resolution 1701 (2006).
Выступавший передо мной уважаемый представитель Ирана вполне аргументированно говорил о том, что те же самые правила процедуры не мешали нашему органу заключать важные соглашения в области разоружения в прошлом.
The representative of Iran who spoke before me quite rightly said that the rules of procedure themselves had not prevented this body from concluding important disarmament agreements in the past.
Однако как можно укрепить систему многосторонних отношений, если и до тех пор, пока, в частности, выступавший передо мной оратор сейчас же, в присутствии всего Комитета, не скажет нам, что его страна готова выполнять многосторонние решения?
But how will it strengthen multilateralism unless and until the individual who spoke before me, in particular, tells us right now, in the presence of the Committee, that his country is prepared to implement the decisions of multilateralism.
Передо мной! — пробормотала она, побледнев, и больно-больно сжало вдруг ей сердце.
Before me!” she murmured, turning pale, and her heart suddenly contracted very painfully.
– О чем говорить! – сказал Пин. – Разложи теперь передо мной все эти семь Камней – я только зажмурюсь покрепче и заложу руки в карманы.
‘It does,’ said Pippin. ‘If all the seven stones were laid out before me now, I should shut my eyes and put my hands in my pockets.’
Интроекция «принципиально» отступает от «естественного понятия о мире» (natürlicher Weltbegriff), говоря: «во мне» вместо того, чтобы сказать «передо мной» (vor mir, S.
Introjection deviates “in principle” from the “natural conception of the world” (natürlicher Weltbegriff) by substituting “in me” for “before me” (vor mir, p.
Ты лжешь, сестра, ты нарочно лжешь, по одному только женскому упрямству, чтобы только на своем поставить передо мной… Ты не можешь уважать Лужина: я видел его и говорил с ним.
You're lying, sister, you're lying on purpose, solely out of your woman's stubbornness, just to insist on your point before me...You cannot respect Luzhin—I've seen him and talked with him.
В 1899 году, как мы видели, Богданов стоял на правильной точке зрения, когда писал: «Образ стоящего передо мною человека, непосредственно данный мне зрением, есть ощущение».[47] Критики этого своего старого взгляда Богданов не потрудился дать.
In 1899, as we saw, Bogdanov had the correct standpoint when he wrote: “The image of the man before me, directly given to me by vision, is a sensation.”[8] Bogdanov did not trouble to give a criticism of this earlier position of his.
Насколько мне известно, они и до сих пор не знают, от чего умерли Реддлы. Заклятие Авада кедавра, как правило, никаких следов не оставляет… Исключение сидит передо мной, — прибавил Дамблдор, кивком указав на шрам Гарри. — С другой стороны, в Министерстве мгновенно поняли, что убийство совершено волшебником.
As far as I am aware, they do not know to this day how the Riddles died, for the Avada Kedavra curse does not usually leave any sign of damage… The exception sits before me,” Dumbledore added, with a nod to Harry’s scar. “The Ministry, on the other hand, knew at once that this was a wizard’s murder.
Сейчас же встань передо мной!
Now, stand before me!
Вот она сидит здесь, передо мной!
She is sitting there before me.
– Ты стоишь передо мной один.
You stand alone before me.
— Хартия передо мной.
“I have the charter before me,”
Наконец, он остановился передо мной.
At last he stopped before me.
Как того мужчину передо мной.
Just as he killed that man before me.
Она стояла передо мной.
    She held herself tall before me.
Кэрол села передо мной.
Carol sat before me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test