Translation for "передает его" to english
Передает его
Translation examples
Переданы в местный суд
Passed on to Local Judge
Евростат передает результаты ОЭСР.
Eurostat passes results to OECD.
Информация об угрозах передается незамедлительно.
Information on threats is passed on immediately.
Переданы в органы по делам несовершеннолетних
Passed on to Children and Young Persons
Я хотел бы передать далее то, что было передано нам, и не только в порядке взаимности, но и потому, что, как я считаю, этого требует цель Конференции.
I would like to pass on what was passed on to us, not just out of reciprocity, but because I believe that the objective of the Conference requires it.
i) передаются или, как предполагается, должны быть переданы одним лицом другому или третьему лицу по его просьбе или указанию другого лица; или
(i) passes or is intended to pass from one person to another or to a third party at the request or direction of another person; or
Этот тревожный сигнал был передан голландскому батальону.
This signal of concern was passed on to Dutchbat.
Я надеюсь, что она будет передана соответствующим властям.
I trust it will be passed on to the appropriate authorities.
Самоутверждение заразительно для других - оно передается от одних к другим.
And empowerment is infectious - it is passed on.
- Тогда передайте его, приятель.
- Then pass it, laddie.
Я передаю его тебе, как мой отец передал его мне.
I pass it on to you, as my father passed it on to me.
Рон передал Гарри новую палочку.
Ron passed Harry the new wand.
Всегда рад передать опыт начинающим…
Always happy to pass on my expertise to less able players…
— Ты предпочитаешь передать его Беллатрисе Лестрейндж?
You would prefer him to pass into the ownership of Bellatrix Lestrange?
– Вот, – нашел он, – держите, – и передал Артуру пару оголенных проводов.
“Here,” he said, “hold these,” and passed a couple of stripped wire end to Arthur.
Фродо прочел письмо про себя, потом отдал его Пину и кивнул на Сэма: мол, прочтешь, передай ему.
Frodo read the letter to himself, and then passed it to Pippin and Sam.
Покупатель получает его из рук продавца и снова передает его в руки другого покупателя.
The buyer takes it from the hands of the seller and passes it into the hands of another buyer.
— Я просто передаю тебе ее слова, — перебил его Рон. — Но я с ней согласен.
“I’m just passing on the message,” said Ron, talking over him. “But I reckon she’s right.
Вы хотите уверить меня, будто Дамблдор пытался передать нам нечто зловредное?
Are you telling me that you thought Dumbledore was trying to pass us something cursed?
Нам важно знать, что Кольцо ты, уходя, передал Фродо. Давай послушаем твоего преемника.
For the moment it suffices to know that the Ring passed to Frodo, your heir.
— Мантия-невидимка была папина, — возразил Гарри. — Он мне ее просто передал.
“He sent you the Invisibility Cloak anonymously…” “That was my dad’s, though,” said Harry. “Dumbledore was just passing it on to me.
Кто его ей передал.
Who passed it on to her?
Чтобы передать вам информацию.
To pass on information.
Передается информация.
Information being passed on.
Он передал ее Картану.
He passed it to Cartain.
Он передал напиток.
He drank and passed.
"Передай сковородку".
Pass the frying pan.”
И в «Передай апельсин».
Playing Pass the Orange.
Передайте мне оливки.
Pass me the olives.
Потом передал Орфету.
Then he passed it over.
— Передайте следующему.
Pass on to next man.”
Просьба передать свой ответ:
Please send your reply to:
продолжать попытки передать эту информацию.
continue to try sending the information.
Какие самые важные сведения вы передаете
What is the most important information to send with the victim?
xxii) 3.3.3.6 Передать статическую информации и сведения о рейсе
3.3.3.6 Send Static and Voyage Information
Каким образом было принято решение передать их Трибуналу?
How was the decision to send them to the Tribunal arrived at?
система еTIR будет продолжать попытки передать эту информацию.
international system will continue to try sending the information.
Просьба передать свой ответ в секретариат по электронной почте ([email protected])
Please send your reply to the secretariat
Представитель Германии попросил делегации передать ему свои замечания.
The representative of Germany asked delegations to send him their comments.
Передайте, что я передаю его с любовью.
Tell them I send it with love.
Он ведет его, обрабатывает, передает его в центр поля.
He runs it and sends it right into the center! Now!
– Алия передала для меня что-нибудь?
Does Alia send a message?
И передайте военачальникам – пусть ожидают меня у дверей на исходе третьего часа.
Send word to the Captains that they shall wait on me here, as soon as may be after the third hour has rung.
– Не для тебя эта игрушка, Саруман! – пронзительно и монотонно прокричал он. – Я тотчас же за нею пришлю. Понятно? Так и передай!
‘It is not for you, Saruman!’ he cried in a shrill and toneless voice, shrinking away from Gandalf. ‘I will send for it at once. Do you understand?
Одна из девушек возводила числа в третью степень — вся ее работа сводилась в тому, чтобы получить куб числа и передать результат другой девушке. Мы повторяли этот цикл несколько раз, пока не отладили программу.
This one cubed—all she did was cube a number on an index card and send it to the next girl. We went through our cycle this way until we got all the bugs out.
Леди Кэтрин продолжала говорить в том же духе, пока они не подошли к ее карете. Быстро обернувшись, она произнесла: — Я не приму ваших прощальных приветствий, мисс Беннет. И вовсе не прошу передать от меня привет вашей матери.
In this manner Lady Catherine talked on, till they were at the door of the carriage, when, turning hastily round, she added, “I take no leave of you, Miss Bennet. I send no compliments to your mother.
Но это же невозможно: где-то должна существовать мельчайшая молекула, содержащая генетическую информацию, которая пополам делиться не может, она должна создавать собственную копию, которая и передается новой бактерии, чтобы старая могла сохранить свою.
But that’s impossible: Somewhere, the smallest molecule that contains genetic information can’t divide in half; it has to make a copy of itself, and send one copy to the new bacterium, and keep one copy for the old one.
Но, по милосердию божию, наши муки были сокращены: господин Свидригайлов одумался и раскаялся и, вероятно пожалев Дуню, представил Марфе Петровне полные и очевидные доказательства всей Дунечкиной невинности, а именно: письмо, которое Дуня еще до тех пор, когда Марфа Петровна застала их в саду, принуждена была написать и передать ему, чтоб отклонить личные объяснения и тайные свидания, на которых он настаивал, и которое, по отъезде Дунечки, осталось в руках господина Свидригайлова.
But by God's mercy our torments were shortened: Mr. Svidrigailov thought better of it and repented, and, probably feeling sorry for Dunya, presented Marfa Petrovna with full and obvious proof of Dunechka's complete innocence, in the form of a letter Dunya had been forced to write and send him, even before Marfa Petrovna found them in the garden, declining the personal explanations and secret meetings he was insisting on— which letter had remained in Mr.
Но он передал что-нибудь?
Did he send a message?
Передать: кролик зеленый.
Send: Rabbit green.
— Передай ей привет от меня.
Send mine right back to her.”
Что вас просили передать мне?
What did they send you to me for?
Вы все еще хотите передать его?
Do you still wish to send it?
Он ничего не просил мне передать?
Did he send anything for me?
Я мог бы что-нибудь передать.
May I send you anything?
— Передайте, пусть зайдет.
Well, send him to me.
Она передает тебе привет.
She sends her love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test