Translation for "перед нами" to english
Similar context phrases
Translation examples
Перед нами имеется несколько документов, которые помогут нам в этих дискуссиях.
We have a number of papers in front of us which will help us in this debate.
Нам следует воспользоваться этой открывающейся перед нами возможностью и оперативно приступить к переговорам по такому договору.
We should grasp the opportunity that we have in front of us and commence swiftly negotiations on such a treaty.
Перед нами лежат два документа: CD/1866 и CD/1867.
We have two documents in front of us - CD/1866 and CD/1867.
Позвольте мне на этом вернуться к моему предложению утвердить неофициальный документ, находящийся перед нами.
With this, may I go back to my suggestion to adopt the informal paper in front of us?
Перед нами стоит множество конкретных и сложных задач, и мы -- государства-члены -- обязаны их решить.
There are numerous concrete challenges in front of us, to which we Member States must rise.
Волей-неволей придется отдохнуть: эх, была бы перед нами хоть тропка – я бы шел и шел до упаду.
I wish there was a clear path in front of us: then I’d go on till my legs gave way.’
А тут ты выскочил из-за угла прямо перед нами, — его лицо расплылось в тупой ухмылке, — и бормочешь, что тебе нужна диадама.
And then,” his face split into a gormless grin, “you turned up right in front of us and said you was looking for a die-dum!
Ну а как нам подступиться к предстоящей нам работе?
But how are we to get moving on the work before us?
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
"The condemned standing before us" sitting before us
Перед нами была большая яма, вырытая, очевидно, давно, так как края у нее уже обвалились, а на дне росла трава.
Before us was a great excavation, not very recent, for the sides had fallen in and grass had sprouted on the bottom.
– Смотри! – показал Гэндальф. – Перед нами – долины Вестфольда: выезжаем на восточную дорогу.
‘See now!’ said Gandalf. ‘The Westfold dales are opening before us. Here we come back to the eastward road.
Перед нами выступили три эмпириокритических авгура, которые в поте лица своего трудились над примирением своей философии с естествознанием, над починкой прорех солипсизма.
Three augurs of empirio-criticism have appeared before us and have laboured in the sweat of their brow to reconcile their philosophy with natural science, to patch up the holes of solipsism.
В это утро нам предстояла тяжелая работа. Так как ветра не было, нам пришлось спустить шлюпки, проверповать[56] шхуну три или четыре мили, обогнуть мыс и ввести ее в узкий пролив за Островом Скелета.
We had a dreary morning's work before us, for there was no sign of any wind, and the boats had to be got out and manned, and the ship warped three or four miles round the corner of the island and up the narrow passage to the haven behind Skeleton Island.
Джессика взглянула и вспомнила лицо, украшавшее досье из тех, что в архивах Дома Атрейдес относились почти к настольным книгам. – Граф Фенринг, – тихо ответила она. – Тот самый, который занимал этот дворец перед нами. Генетический евнух… и убийца.
Jessica looked, recognizing the face from her Duke's dossiers. "Count Fenring," she said. "The one who was here immediately before us. A genetic-eunuch .
Он вытащил стопку сорочек и стал метать их перед нами одну за другой; сорочки плотного шелка, льняного полотна, тончайшей фланели, развертываясь на лету, заваливали стол многоцветным хаосом.
He took out a pile of shirts and began throwing them, one by one before us, shirts of sheer linen and thick silk and fine flannel which lost their folds as they fell and covered the table in many-colored disarray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test