Translation for "перед нами" to english
Перед нами
Translation examples
Стоящая перед нами задача громадна.
The task in front of us is huge.
Стоящие перед нами проблемы не устарели.
The issues in front of us are not obsolete.
Перед нами стоят огромные задачи.
We have enormous challenges in front of us.
Перед нами имеется несколько документов, которые помогут нам в этих дискуссиях.
We have a number of papers in front of us which will help us in this debate.
Нам следует воспользоваться этой открывающейся перед нами возможностью и оперативно приступить к переговорам по такому договору.
We should grasp the opportunity that we have in front of us and commence swiftly negotiations on such a treaty.
Перед нами лежат два документа: CD/1866 и CD/1867.
We have two documents in front of us - CD/1866 and CD/1867.
Позвольте мне на этом вернуться к моему предложению утвердить неофициальный документ, находящийся перед нами.
With this, may I go back to my suggestion to adopt the informal paper in front of us?
Перед нами стоит множество конкретных и сложных задач, и мы -- государства-члены -- обязаны их решить.
There are numerous concrete challenges in front of us, to which we Member States must rise.
- Снайпер, перед нами.
- Sniper. He's in front of us.
Волей-неволей придется отдохнуть: эх, была бы перед нами хоть тропка – я бы шел и шел до упаду.
I wish there was a clear path in front of us: then I’d go on till my legs gave way.’
А тут ты выскочил из-за угла прямо перед нами, — его лицо расплылось в тупой ухмылке, — и бормочешь, что тебе нужна диадама.
And then,” his face split into a gormless grin, “you turned up right in front of us and said you was looking for a die-dum!
Он был прямо перед нами.
He was right there in front of us.
— Ни перед нами, ни слева ничего нет.
Nothing in front of us or to the left.
Перед нами распахнулась дверь.
The doors in front of us opened.
– Ты видишь что-нибудь перед нами?
You see something in front of us?
Мужчина остановился прямо перед нами.
The man stopped in front of us.
Красавица остановилась перед нами.
She stopped immediately in front of us.
Такова стоящая перед нами задача.
This is the challenge before us.
В этом и заключается стоящая перед нами проблема.
That is the issue before us.
И в этом и состоит стоящая перед нами задача.
That is the task before us.
Ну а как нам подступиться к предстоящей нам работе?
But how are we to get moving on the work before us?
Перед нами стоит огромная задача.
The task before us is formidable.
Перед нами встает задача руководства.
The challenge of leadership is before us.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
"The condemned standing before us" sitting before us
Сейчас она появится перед нами.
Appear before us now.
Перед нами стоит вопрос:
The question before us is this:
Принцесса явилась перед нами!
The Princess has appeared before us!
- Вот он стоит перед нами.
- Here he stands before us.
что величие лежит перед нами
that greatness lies before us
- Которая сидит прямо перед нами.
- sitting right here before us.
Да, трудный перед нами выбор!
An evil choice is now before us!
Перед нами была большая яма, вырытая, очевидно, давно, так как края у нее уже обвалились, а на дне росла трава.
Before us was a great excavation, not very recent, for the sides had fallen in and grass had sprouted on the bottom.
– Смотри! – показал Гэндальф. – Перед нами – долины Вестфольда: выезжаем на восточную дорогу.
‘See now!’ said Gandalf. ‘The Westfold dales are opening before us. Here we come back to the eastward road.
Перед нами выступили три эмпириокритических авгура, которые в поте лица своего трудились над примирением своей философии с естествознанием, над починкой прорех солипсизма.
Three augurs of empirio-criticism have appeared before us and have laboured in the sweat of their brow to reconcile their philosophy with natural science, to patch up the holes of solipsism.
В это утро нам предстояла тяжелая работа. Так как ветра не было, нам пришлось спустить шлюпки, проверповать[56] шхуну три или четыре мили, обогнуть мыс и ввести ее в узкий пролив за Островом Скелета.
We had a dreary morning's work before us, for there was no sign of any wind, and the boats had to be got out and manned, and the ship warped three or four miles round the corner of the island and up the narrow passage to the haven behind Skeleton Island.
Джессика взглянула и вспомнила лицо, украшавшее досье из тех, что в архивах Дома Атрейдес относились почти к настольным книгам. – Граф Фенринг, – тихо ответила она. – Тот самый, который занимал этот дворец перед нами. Генетический евнух… и убийца.
Jessica looked, recognizing the face from her Duke's dossiers. "Count Fenring," she said. "The one who was here immediately before us. A genetic-eunuch .
Он вытащил стопку сорочек и стал метать их перед нами одну за другой; сорочки плотного шелка, льняного полотна, тончайшей фланели, развертываясь на лету, заваливали стол многоцветным хаосом.
He took out a pile of shirts and began throwing them, one by one before us, shirts of sheer linen and thick silk and fine flannel which lost their folds as they fell and covered the table in many-colored disarray.
Ворота находились перед нами.
The gate was before us;
Она повернулась перед нами.
She turned before us.
Перед нами новый организм;
Before us is a new organism;
Они растянулись перед нами полумесяцем.
In a crescent, they stretched before us.
Перед нами поставили виски.
            Whisky was set before us.
– Ты не склонился перед нами.
You do not bow before us.
Но теперь оно возникло прямо перед нами.
It stood before us now.
Скоро перед нами был вход в туннель.
And there before us was the entrance to the tunnel.
Нам не по себе, когда кто-то унижает себя перед нами.
We are ill at ease when they humble themselves before us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test