Translation for "перегружаются" to english
Перегружаются
verb
Translation examples
4. В Роттердаме многочисленные контейнеры-рефрижераторы перегружаются с судов на автотранспортные средства.
4. In Rotterdam, numerous reefer containers are transferred from ship to road.
Грузы перегружаются с морских судов на железнодорожные, автомобильные транспортные средства и суда внутреннего плавания и наоборот.
Goods are transferred from sea to rail, road and inland navigation and vice versa.
- они могут сгружаться с автомобиля, устанавливаться на подпорки и перегружаться на другое транспортное средство с использованием их собственных устройств".
- they may be transferred from the road vehicle on skids and reloaded using the vehicle's own means.”
Это происходит, когда ввезенный груз перегружается с океанских судов на баржи или транспортные средства для сухопутной перевозки.
This is the case when imports are transferred from ocean-going vessels to barges or to vehicles for land transportation.
Другие продукты могут упаковываться в сосуды, пользующиеся международным признанием, или могут перегружаться в другие сосуды без ущерба для их чистоты.
Other products can be packaged in receptacles which are recognised internationally, or can be transferred into other receptacles without compromising purity.
Товары должны выгружаться и перегружаться на другое транспортное средство по другую сторону контрольно-пропускного пункта ("перегрузка с борта на борт").
Commercial goods must be unloaded and transferred to another vehicle on the other side of the checkpoint ("back-to-back transport").
Затем эти наркотики подбираются и переправляются специально оборудованными катерами на берег, где они перегружаются на грузовики и вьючных животных, направляющихся вглубь страны.
Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland.
Специальному докладчику поступило сообщение о том, что на одной из станций в Львовской области свинец, следующий в Центральную Азию, перегружается из одного товарного вагона в другой.
One case which was communicated to the Special Rapporteur was that of a rail station in the Lviv region where lead is transferred from one freight car to another on its way to Central Asia.
Эти меры не позволяют таким судам разгружать свой улов в портах стран-участниц и перегружать рыбу с одного судна на другое в зонах, контролируемых РРЛО.
These measures provide for preventing such vessels from landing their catches in the ports of contracting parties and from transferring fish from one vessel to another in zones under the monitoring of RFBs.
С этой целью секретариат способствовал развитию <<сухих портов>> в регионе, которые позволят хранить товары и эффективно перегружать их между различными видами транспорта, что обеспечит оптимальное использование сетей в целом.
Towards this end, the secretariat has promoted the development of dry ports in the region, which would allow goods to be stored and transferred efficiently between transport modes, ensuring optimal use of the networks as a whole.
Добравшись до плоскодонного кобля, они остановились и принялись перегружать все туда.
At the flat-bottomed coble they halted and began to transfer cartons.
Его трое помощников с фантастической скоростью перегружали ящики в фургоны.
His three assistants were transferring the contents into the two vans at a fantastic speed.
Это было недалеко от того места, где бревна, привозимые с холмов, перегружали на баржи.
This was near the place where the logs, when they had been trucked down from the hills, were transferred to barges.
Рабам не разрешалось находиться рядом с подъемником, с которого руда перегружалась в вагончики.
No slave was allowed in the pit while the hopper was being raised up and the ore transferred to the waiting wagons.
Сделанные по технологии «стелс» корабли просачивались на острова Тихого океана и перегружали свой груз на подводные лодки.
Stealth ships slipped onto Pacific Islands and transferred their cargoes to submarines.
Тонны продовольствия перегружаются с «Баретто Джуниор» на наши корабли, и десять живых быков, находившихся на борту грузового судна, были забиты днем.
Tons of supplies are being transferred from Baretto Junior, and ten live oxen transported aboard that ship were slaughtered this afternoon.
– Отлично. – Я посмотрел туда, где его напарник перегружал зловещее зелье с коврика Хосе и Карлоса на полицейский ковер. – Обращайтесь с этим веществом чрезвычайно осторожно.
"Good enough." I looked over to where his partner was transferring the vile potion from Jose and Carlos' rug to the squad carpet.
От нечего делать Дивероу принялся наблюдать через иллюминатор, как вдоль самолета двигался белый грузовик и обслуживающий персонал в белых комбинезонах перегружал с него стальные контейнеры.
For Devereaux nothing mattered once he saw the white truck pull up alongside the aircraft and men in white coats transferring immaculate steel containers into the galley.
и других транспортов снабжения на корабли Ударного соединения перегружалось продовольствие, обмундирование, горючее, тысячи пятигаллонных бочек с маслом, которые рассовывались на боевых кораблях во все свободные места.
Commander Shimizu and the other supply ship skippers gradually transferred food, clothes, and thousands of drums of fuel oil to the task force. Five-gallon tins of oil were crammed into every empty space.
Чаши и миски, в которые пекарь перегружает окутанную горячим парком еду, давно уж растрескались и пошли пятнами, они навряд ли пригодны даже для уличных лотков, с которых кормятся пьяницы, и тем не менее, пекарь берет за них с Конфетки целый шиллинг — в залог, на случай, если она их не вернет.
The dishes and bowls into which the piping-hot food has been transferred are chipped and stained, barely fit for a drunkard’s street-stall, but even so, the baker obliges Sugar to pay him a shilling, as a security in case she fails to return them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test