Translation for "перегревах" to english
Перегревах
noun
Translation examples
noun
Правильно отрегулированная тормозная система склонна к значительно меньшему перегреву.
Correctly adjusted brakes are much less likely to overheat.
При применении СКВ на газовых двигателях следует проявлять особую осторожность в отношении нагрузок, с тем чтобы не допускать перегрева ("разрушения") СКВ.
In application of SCR on gas engines caution should be taken especially on part loads in order not to overheat ("destroy") the SCR.
При применении СКВ на битопливных двигателях типа в газовом режиме следует проявлять особую осторожность в отношении нагрузок, с тем чтобы не допускать перегрева ("разрушения") СКВ.
In application of SCR on DF-type of engines in gas mode caution should be taken especially on part loads in order not to overheat ("destroy") the SCR.
25. В отличие от этого более низкие показатели значительной группы страны были вызваны исключительно политикой корректировок, которую они начали проводить либо в связи с началом "перегрева" экономики (например, Бразилия, Гватемала, Колумбия, Перу, Сальвадор и Чили), либо в ответ на значительные макроэкономические дисбалансы, как это имело место в случае, опять-таки Бразилии, а также Венесуэлы и Коста-Рики, которые пытались решить проблему значительного дефицита бюджета, и, в меньшей степени, в случае Эквадора.
In contrast, the weaker performances turned in by a large group of countries were due entirely to the adjustment policies which they had implemented either when their economies began to overheat (e.g., Brazil, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala and Peru) or in response to major macroeconomic disequilibria, as in the case of, again, Brazil, as well as Costa Rica and Venezuela - all of which were striving to deal with hefty fiscal deficits - and, to a lesser extent, Ecuador.
Что привело к перегреву двигателя
Causes the engine to overheat
Лампочка перегрева загоралась дважды.
Overheat light came on twice... Come on.
Или их можно принудить к перегреву и взрыву.
Or be manipulated to overheat and explode.
Была тревога перегрева рядом с N-секционным блоком питания.
There was an overheat alert near the N-Channel power bus.
Компрессоры включаются только через некоторое время во избежание перегрева.
The compressors need time to reset after a power loss, or they overheat.
Но это может стать причиной перегрева компьютера, и ты поджаришь свои железки.
But that can cause the computer to overheat and you'll fry the components.
Ни в чём, она всегда глохнет от перегрева, через пять минут заведётся.
Nothing, it turns off when it overheats, but I'll take off in five minutes.
Я пытаюсь понять почему обе линии водозабора не сработали, что привело к перегреву двигателей. Я..
I got to figure out why both of the water intake lines have failed, causing the engines to overheat.
Нет, нет. Это интересно, потому что, видите ли, если мы здесь всё вырубим , то велика вероятность, что это приведет к перегреву планеты, и нашим детям придется выживать в совершенно дестабилизированном мире.
No, no, it's interesting, because, you see, if we chop it all down, we pretty much guarantee that the planet overheats, and our kids will live in a totally destabilized world.
Послышался сигнал перегрева, запищали таймеры печей.
the overheat and timer warnings beeped.
После третьей дыры на молотке включилась лампочка перегрева.
After the third hole, the drill’s overheat light came on.
Когда впервые в моей летной практике загорелась лампочка перегрева сопла, я подумал о катапульте.
When a tailpipe overheat light came on for the first time in my career, I thought of the ejection seat.
Устроенный им взрыв будет только первым, но он приведет к перегреву плавильных печей, и тогда последует цепная реакция.
The detonation he’d set off had only been the first in a chain reaction that would cause the vats of molten ore to overheat.
Вода была именно такой, как ему хотелось, подумал он: достаточно прохладная, чтобы не допустить перегрева, и достаточно теплая, чтобы энергия слишком быстро не покидала тело.
The water temperature was just about right, he told himself, cool enough that be didn't overheat, and warm enough that it didn't drain the energy from his body.
Однажды после полудня он вышел на курс для LABS, он шел на скорости 500 узлов и на высоте в 100 футов, как вдруг раздался глухой удар и загорелась лампочка пожара и перегрева.
Shortly past noon on one day in his life he was beginning a LABS run, 500 knots toward the target, 100 feet in the air, when he heard a thud and the overheat and fire warning lights came on.
Показания температурных датчиков подтвердили его догадку, что малая скорость на больших оборотах ведет к перегреву двигателей. Хорошо еще на этот раз можно спокойно открыть дверь, не опасаясь снежной бури Проезжая мимо устья узкого каньона, Питт внезапно остановил машину. – Эй, что стряслось?
The temperature gauges indicated that the slow speeds at high rpms were causing the diesels to overheat again, but this time they could keep the door open without suffering the agonies of a blizzard. They were passing the mouth of a narrow box canyon when Pitt suddenly stopped the Snow Cruiser. “What's up?”
Я видел не желтый сигнал перегрева в критический момент, когда пожар был бы катастрофой, а лампочку гидравлического усилителя, которая сказала мне, как я понял, когда снова успокоился, что гидравлическая система стабилятора выполняет предписанную ей судьбой задачу, изменяя реакцию органов управления после того, как убирается шасси.
Not the yellow overheat-warning light I saw at that critical moment when fire could be disaster, but the mechanical advantage shift light, telling me, when I have recovered my composure, that the stabilator hydraulic system is going about its task as its destiny demands, changing the response of the flight controls as the landing gear locks up.
Задача обнаружения их возможного перегрева может быть решена в увязке с перегревом тормозов.
Detection of possible overheating could be tackled in connection with overheating of brakes. BRAKES
Предотвращение пожаров вследствие перегрева.
Prevention of fires caused by overheating.
Это может привести к повреждению и перегреву жизненно важных серверов;
This may lead to damage and overheating of critical servers;
Последствия "перегрева" экономики становятся заметными в секторе внешней торговли.
The impact of the overheating of the economy is becoming evident in the external sector.
5.1.1.2.1 Диаметр проводов должен быть достаточно большим во избежание их перегрева.
5.1.1.2.1. The size of conductors shall be large enough to avoid overheating.
9.2.2.2.1 Диаметр проводов должен быть достаточно большим для предупреждения перегрева.
9.2.2.2.1 The size of conductors shall be large enough to avoid overheating.
– Это из-за перегрева!
Well, it's overheating!
Это стало причиной перегрева.
That's what's causing the overheating.
Ядро выключилось из-за перегрева.
The Core shut down. It overheated.
Это ерунда из-за сильного перегрева.
It's a lot of overheated nonsense.
А проблему с перегревом ты решил?
And you sorted out the overheating problem?
Будет впору - считай, с перегревом покончено.
If it fits, you are through with overheating.
И как долго можно работать без перегрева?
And how long can we run without overheating?
Да, у лифчика очень большая проблема с перегревом.
Yes, it's got a very, very, serious overheating problem.
Низкое давление может привести к перегреву и разрушению протектора.
Low tire pressure could result in overheating and treads operation.
Когда вас поместили сюда, вы страдали от настоящего перегрева.
When you were brought in here, you were actually overheating.
Застаивается в семенниках и дохнет от перегрева. Вторичная абсорбция.
Stuck in testes, die of overheating. Reabsorbed.
Многие киты, выброшенные на берег, погибают от шока перегрева.
Beached whales often die of overheating.
Это неизбежно должно произойти — иначе мы все умрем от перегрева.
It has to, or we'd all die of overheating.
Чистые окна привели бы только к перегреву внутренних помещений.
Clean windows would only have overheated the interior.
Включились автоматические тормоза, но тут же вышли из строя из-за перегрева.
The automatic brakes deployed but then also failed due to overheating.
Билл доложил о небольшом перегреве, который, впрочем, поддавался регулированию.
Bill reported continued mild overheating, but under control.
После последовавших четырех попаданий защитное поле тихо зажужжало, перегреваясь, и исчезло.
After four more direct hits, the shields hummed, overheated… and finally failed.
Тут всё в порядке. На моторах с воздушным охлаждением при перегреве случается «заклинивание».
Nothing wrong there. On an air-cooled engine like this, extreme overheating can cause a "seizure.'' This machine has had one -- in fact, three of them.
Некоторые защитные поля не выдерживали нагрузки – либо из-за перегрева, либо из-за неправильной установки. Битва разгоралась, становясь все более яростной.
Some of the shields failed, overheated or poorly installed, and the battle grew more furious.
Я слышу вторичные звуковые волны прямо сквозь стены, так что чертовски хорошо знаю об этом перегреве.
I could hear the secondary sonics right through the walls, so I damn well know there’s overheating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test