Translation for "перевоспитывать" to english
Перевоспитывать
verb
Translation examples
199. Так, статья 1 Кодекса определяет задачей исправительно-трудового законодательства обеспечение исполнения уголовного наказания с тем, чтобы оно не только являлось карой за совершенное преступление, но исправляло и перевоспитывало осужденных.
199. Article 1 of the Code establishes that the purpose of corrective labour legislation is to ensure that criminal penalties do not merely penalize wrongdoing but also reform and re-educate criminals.
Принимая к сведению ответ государства-участника о том, что преступники младше 18 лет подлежат защите и что их перевоспитывают, Комитет подчеркивает, что в Конституционном суде рассматривается дело, касающееся лица, предположительно являющегося несовершеннолетним, в котором оспаривается правомерность смертного приговора, вынесенного этому лицу.
While it takes note of the State party's reply that offenders under the age of 18 are subjected to protection and re-education measures, it emphasises that the Constitutional Court has been seized, by a person claiming to be a minor, with a case challenging a death sentence against the individual concerned.
"...Главным поводом для беспокойства Комитета является продолжающееся действие Закона о национальной безопасности. ...Кроме того, некоторые положения Закона о национальной безопасности сформулированы в несколько расплывчатой форме, допускающей их широкое толкование, в результате чего они могут предусматривать наказание за деяния, которые могут и не быть столь опасными для государственной безопасности, и приводить к принятию мер, не санкционированных Пактом. ...Комитет также считает, что условия, в которых перевоспитываются заключенные, не являются реабилитацией в обычном смысле этого термина и что степень принуждения, которому они подвергаются в этом процессе, может быть приравнена к нарушению положений Пакта, касающихся свободы совести..."7.
... The Committee's main concern relates to the continued operation of the National Security Law. ... Furthermore, some issues addressed by the National Security Law are defined in somewhat vague terms, allowing for broad interpretation that may result in sanctioning acts that may not be truly dangerous for State security and responses unauthorized by the Covenant. ... The Committee also considers that the conditions under which prisoners are being re-educated do not constitute rehabilitation in the normal sense of the term and that the amount of coercion utilized in that process could amount to an infringement of the Covenant relating to freedom of conscience. ...
Полжизни я перевоспитывал это сообщество.
Half my life has been about re-educating this community.
А таких, как твой брат, надо перевоспитывать.
Your rotten brother and his kind need re-educating.
Они забрали меня и Ан в тюрьму и принялись перевоспитывать нас.
They took An and me to prison and set about... ..re-educating us.
Но надо перевоспитываться, надо приобретать пролетарские, рабочие качества…
But he had to re-educate himself, to acquire proletarian, workingmen's qualities.
Не знаю, таких надо перевоспитывать что ли, любить их, учить на­слаждаться.
I don't know - they need to be re-educated, to be loved, to be taught what pleasure is.'
Мы решили не тратить время попусту, никого не воспитывать, не перевоспитывать, а просто вывести новую породу людей.
We’ve decided not to waste time, not to educate and re-educate anyone, but simply to breed a new species of people.
В случае ареста такие лица предаются в руки правосудия и подвергаются тюремному заключению, в период которого их перевоспитывают; несколько человек были помилованы.
When they are arrested, they are tried and sent to prison, where they undergo rehabilitation; a number of them have been pardoned.
В Центре профессионального обучения Ивава на острове Ивава в Западной провинции подростки, которые прежде бесцельно проводили время на улице или злоупотребляли наркотиками, в настоящее время перевоспитываются и обучаются различным профессиям, например столярному и портняжному делу, фермерству, строительству и пчеловодству.
Also, in the Iwawa Vocational Centre on Iwawa Island in the Western Province, adolescents who had previously aimlessly roamed the streets or were involved in drug abuse had been rehabilitated and taught various skills such as carpentry, tailoring, commercial farming, construction and beekeeping.
383. Исправительно-трудовое законодательство Туркменистана имеет своей задачей обеспечение исполнения уголовного наказания с тем, чтобы оно не только являлось карой за совершенное преступление, но исправляло и перевоспитывало осужденных в духе честного отношения к труду, точного исполнения законов и уважения к правилам, действующим в обществе, предупреждало совершение новых преступлений, как осужденными, так и иными лицами, а также способствовало искоренению преступности.
383. Turkmenistan's correctional labour legislation aims to ensure that sentence enforcement does not only consist in punishment for the crime committed, but also contributes to the reform and rehabilitation of the convicts through genuine respect for work, strict obedience to the law and compliance with the rules of the facility; to the prevention of further crimes by the convict and by others; and to the eradication of crime.
Я не собираюсь её перевоспитывать.
I'm not here to rehabilitate it.
Я перевоспитываю собак, я обучаю людей.
I rehabilitate dogs, I train people.
Я-то думал, что вы планируете их перевоспитывать и отпустить.
I thought the whole plan was to rehabilitate them and set them free.
Сарасы свозят сюда преступников и перевоспитывают их, превращая в Примкнувших!
Saras brings criminals here to rehabilitate them quickly—by making them Joiners!
verb
Я не испытываю желания его перевоспитывать.
I have no desire to reclaim him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test