Translation for "перевозки по воздуху" to english
Перевозки по воздуху
Translation examples
Следует вывезти и передать в другие миссии небольшое количество жестких пластиковых цистерн и 500-галлонных мягких резервуаров, пригодных для перевозки по воздуху.
A small quantity of panellized fibreglass tanks and 500-gallon air transportable bladders should be recovered and transferred to other missions.
Некоторые из наших национальных инициатив, в частности, касающиеся борьбы с незаконной перевозкой по воздуху стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, во многом совпадают с основными целями этой Программы.
Some of our national initiatives, such as those on combating the illicit air transport of small arms and light weapons and their munitions, are very much at the core of the objectives of the Programme.
Учитывая прогнозируемое увеличение потребностей в перевозках по воздуху, подсчитано, что в основе использования самолетов и вертолетов будут лежать обычные часы работы по контракту, включенные в расходы на аренду, и дополнительные часы работы за дополнительную плату.
Owing to the projected increase in air transportation requirements, it is estimated that the usage of rotary and fixed-wing aircraft will be based on a total of regular contract hours included in the rental costs and additional hours provided for extra cost.
87. Основными факторами, обусловившими разницу по этому разделу, являются отсутствие необходимости в приобретении контейнерных служебных помещений и разных предметов оборудования (аптечек первой помощи, химических туалетов, газонокосилок, электротехнических принадлежностей и материалов), а также сокращение сметных потребностей в приобретении контейнеров, пригодных для перевозки по воздуху и морю, по сравнению с потребностями на 2006/07 год.
87. The main factors contributing to the variance under the above heading are the elimination of requirements for the acquisition of office containers and miscellaneous equipment (first aid kits, chemical toilets, grass mowers, electrical supplies and equipment), combined with the reduction in estimated resource requirements with respect to the acquisition of air-transportable and sea containers, compared with the 2006/07 period.
Обеспечив высокий уровень безопасности, компания, с которой заключается контракт об услугах, начинает использовать полученные концессии и создает ряд смежных предприятий и филиалов, которые занимаются самыми различными видами деятельности, такими, как перевозки по воздуху, строительство дорог, экспортно-импортные операции и т.д., в результате чего обеспечивается существенная, если не главенствующая роль в экономической деятельности страны, в которой она осуществляет деятельность.
Once a greater degree of security has been attained, the firm apparently begins to exploit the concessions it has received by setting up a number of associates and affiliates which engage in such varying activities as air transport, road building, and import and export, thereby acquiring a significant, if not hegemonic, presence in the economic life of the country in which it is operating.
6. Несмотря на необычно плотный график, установленный Советом Безопасности в его резолюции 1159 (1998), МООНЦАР приступила к выполнению своих функций 15 апреля 1998 года благодаря заблаговременному развертыванию временной группы военных специалистов по планированию, сотрудников по материально-техническому обеспечению, специалистов по связи и административных сотрудников Организации Объединенных Наций; помощи Отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на начальном этапе операций; и добровольных взносов натурой правительства Франции, предусматривающих предоставление военного имущества и медицинских услуг, в отношении которых оно частично отказалось от получения возмещения расходов, а также перевозку по воздуху контингентов на французском самолете.
6. Despite the unusually tight schedule laid down by the Security Council in its resolution 1159 (1998), MINURCA became operational on 15 April 1998 owing to the early deployment of a transition team of United Nations military planners, logisticians, communications specialists and administrative staff; assistance offered by the office of the United Nations Development Programme during the initial phase of the operations; and voluntary contributions in kind from the Government of France, consisting of military equipment and medical services for which partial waiver of the reimbursement cost was granted, and of air transportation of contingents by French aircraft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test