Translation examples
From December 2010, the Integrated Embargo Cell has been prevented from monitoring air freight and Customs documents.
Объединенной группе не давали с декабря 2010 года вести наблюдение за авиагрузами и таможенными документами.
(h) Notwithstanding the one-half rule laid down in subparagraphs (f) and (g) above, conversion to air freight on the basis of the full weight or volume may be authorized in the following cases:
h) Без ущерба для правила 50 процентов, установленного в подпунктах (f) и (g) выше, может быть получено разрешение на отправление багажа несопровождаемым авиагрузом на основе полного веса или объема в следующих случаях:
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Mombasa, rather than Entebbe, had been selected as the location of the base because significant savings would be realized under operational costs as a result of (a) the use of sea freight between Mombasa and Mogadishu rather than air transportation from Entebbe; (b) the non-requirement for the inland transportation of cargo from Mombasa to Entebbe; and (c) a lower number of flight hours for air freight on account of the shorter travel distance from Mombasa to Mogadishu (900 km as compared with 1,400 km from Entebbe).
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что разместить эту базу в Момбасе, а не в Энтеббе было решено потому, что это позволит существенно сэкономить средства по разделу <<Оперативные расходы>> за счет а) использования морских перевозок из Момбасы в Могадишо вместо воздушного сообщения с Энтеббе; b) отсутствия необходимости в наземной перевозке грузов из Момбасы в Энтеббе; а также c) меньшего количества летных часов, необходимых для перевозки грузов по воздуху, поскольку расстояние до Могадишо от Момбасы меньше (900 км), чем от Энтеббе (1400 км).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test