Translation for "перевозка товаров" to english
Перевозка товаров
noun
Translation examples
noun
КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS
Он также требовал возместить разницу в стоимости перевозки товара воздушным и морским транспортом.
The payment of the price difference between air shipment and sea shipment was also claimed.
Основными последствиями применения этих мер для перевозки товаров на Кубу и с Кубы стали:
The principal effects of the imposition of these measures on shipments of goods to or from Cuba have been the following:
Расходы на дополнительную мебель для замены поврежденной мебели; дополнительные расходы на упаковочные материалы для перевозки товаров
Provision for additional furniture to replace damaged furniture; additional requirement for packing materials for shipment of goods
Арбитражный суд удовлетворил требование продавца о возмещении разницы между стоимостью перевозки товара воздушным и морским транспортом, поскольку стороны договорились об этом еще до поставки товара.
The Arbitration Tribunal upheld the seller's claim for the difference between the air shipment and sea shipment since it was agreed by both parties before the delivery of the goods.
В результате ограничений на перевозку товаров на Кубу оказалось невозможным зафрахтовать судно в течение шести месяцев после закупки товара и обеспечить его доставку в страну.
Owing to the limits imposed on the shipment of cargoes to Cuba, it was impossible to charter a vessel and have the shipment delivered until six months after the purchase contract had been signed.
▪ требовать у любого лица или компании, занимающихся импортом, экспортом или перевозкой товаров, предоставления любой информации в отношении товаров;
To require any person or company concerned with the importation, exportation or shipment of goods to provide any information in relation to the goods.
Широко практикуется использование сети Интернет при заказе билетов, перевозке товаров и личного багажа, и налажено межучрежденческое взаимодействие.
Full use is made of online travel booking and shipment of goods and personal effects and an inter-agency network has been introduced.
44. В частности, согласно договорным положениям, содержащимся в Соглашении об обслуживании, оператор реестра освобождается от любой ответственности и споров, связанных с перевозкой товаров.
In particular, under the contractual provisions contained in the Service Agreement, the registry operator shall be exempted from any liability and dispute arising from the shipment of the goods.
Израиль также продолжал взимать транзитные сборы за перевозку товаров в секторе Газа, в силу чего БАПОР пришлось в 2013 году выплатить 199 942 долл. США.
Israel continued also to impose transit charges on shipments entering the Gaza Strip, obliging UNRWA to pay $199,942 in 2013.
Наши дела с Крассом касались лишь зерна и перевозки товаров, вот и всё.
Our business with Crassus concerned only grain and shipment, nothing more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test