Translation for "переведенных" to english
Переведенных
Translation examples
Еще не переведенные доклады
Reports yet to be translated 10
:: Количество переведенных документов
:: Number of translated documents
Количество переведенных страниц
Number of translated pages
Количество переведенных докладов
Number of reports translated
Изучение переведенных документов
Revision of translated documents
Количество отредактированных и переведенных страниц
Pages edited and translated
Переведенный текст этого закона прилагается.
A translated version of the Act is enclosed.
Переведенная или на Санскрите?
Translated or Sanskrit?
Переведенные военным министерством.
Translated by the War Office.
Это латынь, переведенная с арабского.
It's Latin, translated from the Arabic.
Список Гэри с завода, переведенный.
Gary's list from the factory, translated.
"Природа вещей. Поэма Титуса Лукреция Каруса переведенная с латинского".
The Nature of Things, translated from the Latin.
Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными.
There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant.
Буквально переведенный как "книга людей," это - a коллекция устных историй майя переходила через возрасты.
Literally translated as "the book of the people," it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages.
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated.
Наиболее ценными среди первых трудов, переведенных на арабский, были медицинские рукописи III века греческого врача Галена.
The most highly prized and among the first to be translated into Arabic were the medical manuscripts of the 3rd century Greek physician, Galen.
Машина, которая обслуживает ваш мозг, посылает почтовую карточку, написанную на любом из 116 языков, известных людям, переведенным в универсальный код, мгновенно, что позволяет делится мыслями и чувствами по всей громадной сети, такой же большой, как и сама вселенная, которая расположена тут... процессор для обработки сообщений.
The machine that services your brain... that translates a postcard written in any one of the 116 languages known to man... into a universal code instantaneously... that allows it to share its thoughts and feelings across a vast network... as large as potentially the universe itself... that keeps it communicative lives here... the interface message processor.
Арабская история изобилует генеалогиями, а история, написанная одним татарским ханом и переведенная на несколько европейских языков, содержит почти только одни такие генеалогии;
The Arabian histories seem to be all full of genealogies, and there is a history written by a Tartar Khan, which has been translated into several European languages, and which contains scarce anything else;
По учению философов, государство есть «осуществление идеи» или, переведенное на философский язык, царство божие на земле, государство является таким поприщем, на котором осуществляется или должна осуществиться вечная истина и справедливость.
According to the philosophical conception, the state is the 'realization of the idea', or the Kingdom of God on earth, translated into philosophical terms, the sphere in which eternal truth and justice are, or should be, realized.
Кое-что из переведенного им писалось именно на них.
Some of the stuff he was translating was in them.
Переведенное на современный язык, оно гласило:
Translated into modern terms it said:
– Перевод достаточно точен, – сказал он. – Слова, переведенные как “мужчина”
“The translation is right enough,” he said.
Дуг уже читал переведенные отрывки, и это было страшно.
He’d read the translated parts, and they were grim.
Затем идет его заявление, плохо переведенное на английский.
Then comes his statement, put into bad English by the translators.
- Переведенное автопереводчиком заявление Ники было угрожающе кратким и категоричным.
Nike’s translated command was ominously curt and flat.
Только что переведенные строки заставили ее грезить наяву:
The lines she had just finished translating had caused her to fall into a daydream:
— В одной книге из моей домашней библиотеки, переведенной на английский, конечно.
A book in my library at home, translated into English, of course.
Это была очень простая фраза и, конечно, не переведенная транслятором Сарма.
It was a very simple message and was of course not carried by Sarm’s translator.
Та глава из “Утерянных вещей”, так жалко переведенная в “Cadran”[55].
That chapter out of Lost Property so poorly translated in Cadran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test