Translation for "первый путь" to english
Первый путь
Translation examples
Первый путь сводится к проведению различия между обязательствами поведения и обязательствами результата, а второй путь заключается в трактовке обязательств государств через призму обязанностей уважать, защищать и осуществлять экономические, социальные и культурные права.
The first way is to make a distinction between obligations of conduct and obligations of result and the second is to view the State obligations as duties to respect, protect and realize economic, social and cultural rights.
Первый путь предусматривает, что правительства сохраняют обязанность защищать людей от любых отрицательных последствий деятельности транснациональных корпораций для гарантирований права на питание, а это подразумевает, что правительства должны контролировать и регулировать деятельность корпораций на национальном и международном уровнях.
The first way derives from the fact that Governments retain a duty to protect people against any negative impacts that transnational corporations' activities might have on the right to food, which means that Governments must monitor and regulate corporations, at home and outside their borders.
Вы выбрали себе первый путь.
You have chosen the first way.
Первый путь – по аллее и в калитку, второй – через парадную дверь, третий – есть какой-нибудь третий путь, а?
First way, along the lane and through the gate, second way, by the front door, third way—is there a third way?
— Я подожду здесь, дитя, — проворковала Леа. — Когда ты будешь готов к странствию по первому Пути, Гленмаил отвезет нас туда.
“I will wait here,” Lea said. “When you are ready to travel to the first Way, Glenmael will take us there.”
the first path
Первый путь ясен: воспользоваться самым решительным образом открывающейся перед нами возможностью для возобновления и ускорения мирного процесса на основе его согласованных рамок.
The first path is clear: to seize, with full determination, the opportunity before us to resume and accelerate the peace process on the basis of its agreed terms of reference.
Палестинский народ и его руководство отвергают такой путь и вновь подтверждают свою приверженность первому пути для того, чтобы обеспечить справедливое, прочное и мирное урегулирование на основе решения о сосуществовании двух государств.
The Palestinian people and their leadership reject that path and reaffirm their commitment to the first path with a view to achieving a just, lasting and peaceful settlement on the basis of the two-State solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test