Translation for "первый вывод" to english
Первый вывод
Translation examples
Я думаю, это первый вывод, который возникает в ходе данных прений.
I think that is the first conclusion that emerges from this debate.
Вместе с тем ожидается, что рабочая группа сформулирует свои первые выводы до 14 сентября 2013 года.
However, the working group is expected to formulate first conclusions, before 14 September 2013.
Такая консультация проводится в форме региональных рабочих совещаний, и, как ожидается, Комиссия представит первые выводы летом 2007 года.
This consultation is structured along regional workshops, and the Commission is expected to present first conclusions in the summer of 2007.
В скором времени наблюдатель, который исполняет свои функции с 1996 года, должен представить свои первые выводы.
That unit, which had been in operation since 1996, would soon be publishing its first conclusions.
Эта работа начнется в 2013 году с целью представления первых выводов на седьмом Всемирном водном форуме в 2015 году.
This work will be initiated in 2013 with a view to first conclusions being presented at the seventh World Water Forum in 2015.
Первый вывод в этой связи состоит в том, что мы упорно оперируем - или пытаемся оперировать - на основе повестки дня 25-летней давности.
The first conclusion to which this leads us is that we are persistently operating - or trying to operate - on a 25-year-old agenda.
Первый вывод, вытекающий из этого доклада, касается достаточно большого числа государств, посчитавших необходимым изложить свою точку зрения по данному вопросу.
The first conclusion to be drawn from this report has to do with the unusually high number of States that have felt it necessary to make their views on this question known.
Первый вывод, который в этой связи можно сделать на основании исторического анализа и того, как применяется "венский режим", состоит в том, что этот режим задуман как режим, применяемый универсально ко всем договорам.
A first conclusion from the analysis both of the history and of the application of the Vienna system showed that it was intended to apply universally to all treaties.
23. Отсюда следует, что (с учетом любых изменений, которые Комиссия может внести в название темы) первый вывод -- о сфере охвата проектов выводов -- мог бы гласить:
23. It follows that (subject to any change that the Commission may make to the title of the topic) a first conclusion, on the scope of the draft conclusions, could read:
b) первый вывод является более справедливым в случае оценки выгод в масштабах всей Европы, а не в отношении одних только стран западной Европы;
The first conclusion is more robust when estimating benefits for the whole of Europe, than when limiting the analysis to western Europe;EB.AIR/WG.5/1998/4/Add.1
Толпа, по крайней мере, права в своем первом выводе.
The crowd is at least right in its first conclusion.
Первый вывод оказался совершенно справедливым, не слишком ошибочным было и второе умозаключение.
He was right in the first conclusion and may have been right in the second, but he had failed to anticipate what actually happened.
Таким образом, первый вывод мог бы быть следующим: Мир поддается восприятию как мир, как Космос, лишь настолько, насколько он открывается как мир священный.
The first conclusion we might draw would be: the world becomes apprehensible as world, as cosmos, in the measure in which it reveals itself as a sacred world.
Здесь, на Базаре, знают о твоем преуспевании, поэтому купцы приходят к первому выводу и вытаскивают все крикливые наряды, какие не сумели сбагрить никому другому, и считают, что ты клюнешь на них, если они запросят достаточно высокую цену.
Here at the Bazaar, they know you're successful, so the merchants jump to the first conclusion and drag out every gaudy item they haven't been able to unload on anyone else and figure if they price it high enough, you'll go for it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test