Translation for "первосортный" to english
Первосортный
adjective
Translation examples
adjective
Дыра здесь у вас первосортная.
Hole here you super
Свежий продукт из гуманно выращенных первосортных суперсвиней.
Made fresh from our naturally-grown, grade A super pigs.
adjective
С другой стороны, орехи, лущенные машинным способом, не должны соответствовать тому же стандарту в отношении наличия повреждений, что и первосортный продукт, лущенный ручным способом, поскольку они используются покупателями, обращающими большее внимание на экономию денежных средств.
Machine-cracked, on the other hand, should not be held to the same scuffing standard as the premium priced hand-cracked product as it is used by the more economy-minded buyer.
В 1993 году, встревожившись по поводу того, что Всемирный банк намеревается добиться также упразднения Совета по сбыту какао Ганы, "предприятия - потребители какао недвусмысленно выразили Всемирному банку свое беспокойство относительно сохранения жесткого контроля за качеством первосортного какао, производимого Ганой".
Worried in 1993 that the World Bank was likewise intent on dismantling the Ghana Cocoa Marketing Board, "the cocoa-consuming industry has clearly expressed its concern to the World Bank regarding the maintenance of strict quality control on Ghana's premium cocoa".
первосортное десертное вино.
This premium dessert wine.
Ooх, первосортного... Подожди.
Ooh, premium-- Wait a minute.
Нет, у нас тут 120 килограмм первосортной травы.
No, this is 120 kilos of premium weed!
Я не смог купить достаточно первосортного ковра, чтобы положить до сцены.
Couldn't afford enough premium carpet to get us to the stage.
Ты смог бы по пути домой... купить пачку первосортного мороженого.
I was hoping you could pick up... a half-gallon of premium ice cream on your way home from work.
— Да, но их продают планетникам как Первосортные Свежие Лягушачьи Лапки — под этим названием они значатся в ресторанных меню.
"Yes, but up there they're sold to the downsiders as Premium Fresh Frog Legs, on the restaurant menus.
«Этот дом, — продолжал он, показав на джабхозовскую казарму, которую кооператив Хэнкоков вынудили взять в аренду за огромные деньги, — принадлежит государству. В нем проживают те, кто трудится в джефферсонских общественных хозяйствах. Он находится в трех с половиной километрах от района космопорта, где живут самые бедные и самые голодные семьи на Джефферсоне. Их дети никогда не ели первосортных продуктов питания, которыми полны подвалы этого дома!» Ах ты лживая мерзкая тварь!
“This house,” he pointed toward the almost military-style barracks the Hancock Family Cooperative had been forced to rent at premium rates, “is part of a government-owned Populist Support Farm just three and a half kilometers from Port Town. The poorest children on Jefferson live next door to farms like this one, where barns are bulging with high-quality food those children will never see.” You buggering snake! She closed her hands around the edge of her desk, so tightly her palms hurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test