Translation for "первоначально получил" to english
Первоначально получил
Translation examples
"5.4.1.6.3 Когда информация, касающаяся перевозки опасных грузов, передается перевозчику методом ЭОИ или ЭОД и в дальнейшем опасные грузы передаются перевозчику, который требует наличия транспортного документа на опасные грузы, выполненного на бумаге, перевозчик должен обеспечить, чтобы в документе, выполненном на бумаге, было указано "Первоначально получен в электронном виде" и чтобы была указана заглавными буквами фамилия подписавшего его лица".
"5.4.1.6.3 When the dangerous goods transport information is given to a carrier by EDP or EDI techniques and subsequently the dangerous goods are transferred to a carrier that requires a paper dangerous goods transport document, the carrier shall ensure that the paper document indicates "Original received electronically" and the name of the signatory shall be shown in capital letters.".
"5.4.2.4 Когда информация, касающаяся перевозки опасных грузов, передается перевозчику методом ЭОИ или ЭОД и в дальнейшем опасные грузы передаются перевозчику, который требует наличия транспортного документа на опасные грузы, выполненного на бумаге, перевозчик должен обеспечить, чтобы в документе, выполненном на бумаге, было указано "Первоначально получен в электронном виде" и чтобы была указана заглавными буквами фамилия подписавшего его лица".
"5.4.2.4 When the dangerous goods transport information is given to a carrier by EDP or EDI techniques and subsequently the dangerous goods are transferred to a carrier that requires a paper dangerous goods transport document, the carrier shall ensure that the paper document indicates "Original received electronically" and the name of the signatory shall be shown in capital letters.".
Таким образом, если разрешения на частную эксплуатацию будут, в конечном итоге, признаны незаконными, правительство сможет добиться возмещения 50 процентов от того, что первоначально получила компания.
That way, should the private use permits be deemed illegal, the Government could recover the 50 per cent that the company had initially received.
Интересно отметить, что, когда Третий комитет первоначально получил проект Пакта от Комиссии по правам человека, в нем не содержалась формулировка, ставшая впоследствии подпунктом с) пункта 1 статьи 15, в котором признаются права авторов и создателей.
Interestingly, when the Third Committee initially received the draft Covenant from the Commission on Human Rights, it lacked the language of what was to become 15 (1) (c ) recognizing the rights of authors and creators.
Было высказано мнение о том, что с учетом этих двух групп морских исполняющих сторон "порт", в котором груз был "первоначально получен" и "окончательно сдан", представляет собой надлежащее место с точки зрения юрисдикции и что, таким образом, слово "место" следует заменить термином "порт", а квадратные скобки вокруг слов "первоначально" и "окончательно" снять, сохранив эти термины.
It was suggested that, bearing in mind these two groups of maritime performing parties, the "port" where the goods were "initially received" and "ultimately delivered" were appropriate jurisdictions, such that the word "port" should replace "place" and that the square brackets around the words "initially" and "ultimately" should be deleted and the text retained.
1. Морская исполняющая сторона, которая первоначально получила груз для перевозки в Договаривающемся государстве, или окончательно сдала его в Договаривающемся государстве, или осуществляла мероприятия в отношении груза в одном из портов Договаривающегося государства, если событие, вызвавшее потерю, повреждение или задержку, произошло в период между прибытием груза в порт погрузки на морское судно и его убытием из порта разгрузки морского судна, когда груз находится в ее ведении или в любой другой момент в той мере, в какой она участвует в осуществлении любых мероприятий, предусмотренных договором перевозки:
1. A maritime performing party that initially received the goods for carriage in a Contracting State, or finally delivered them in a Contracting State, or performed its activities with respect to the goods in a port in a Contracting State if the occurrence that caused the loss, damage or delay took place during the period between the arrival of the goods at the port of loading of a ship and their departure from the port of discharge from a ship, when it has custody of the goods or at any other time to the extent that it is participating in the performance of any of the activities contemplated by the contract of carriage:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test