Translation for "педали газа" to english
Педали газа
Translation examples
Убери ногу с педали газа.
- Wedge down the gas pedal. Okay.
Будь любезна, блядь, херани по педали газа, а?
Would you kindly tromp on the fucking gas pedal?
Следы красной глины на педали газа и ковриках.
Traces of red clay on the gas pedal and floor mats.
Да, я нашла остатки глины на педали газа.
Yeah, so I found residue of the clay on the gas pedal.
Она убила одного из моих людей, закрепив бомбу на педали газа.
She had one of my men killed with a bomb rigged to his gas pedal.
Мерседес девочек был заведён, будто нога только что исчезла с педали газа.
The girl's Mercedes was found running Like a foot just disappeared off the gas pedal.
Ты тяжелый, огромный, неконтролируемый каток без тормозов и с кирпичом на педали газа.
You are a massive, enormous, runaway steamroller with no brakes and a cement brick on the gas pedal.
Я нашла такие же частицы алюминия на педали газа, как и в ее ране..
I found the same aluminum fragments on the gas pedal as I did in her head wound.
Вы хотите, чтобы руль, педали газа и тормоза были с правой стороны машины?
You want the steering wheel and the gas pedal and the brake on the right-hand side of the car?
Он ударил по педали газа.
He tromped on the gas pedal.
И убрал ногу с педали газа.
I raised my foot from the gas pedal.
Она ударила по педали газа, и машина рванулась с места, визжа шинами и разбрасывая гравий.
She stomped on the gas pedal and the car shot forward, slinging gravel, the tires squealing.
Его нога дергалась на педали газа, и стрелка тахометра неспокойно подрагивала, как хвост разъяренного кота.
His foot twitched on the gas pedal, and the tachometer needle jerked like the tail of a restless cat.
Тогда он обхватил мою талию своими длинными пальцами, а его нога столкнула мою с педали газа.
His long hands unexpectedly gripped my waist, and his foot pushed mine off the gas pedal.
Сменив правую ногу на педали газа левой, Сорайя каблуком правой ноги что есть силы ударила в помятую дверь.
Replacing her right foot on the gas pedal with her left, she kicked at the ruined door with the heel of her right foot.
Конечно, он оказался там неспроста, и если бы вы дали себе труд остановиться и поразмыслить, а не просвистели бы мимо, лишь на мгновенье бездумно приподняв ступню с педали газа, смысл его появления мог бы открыться вам.
It is there, of course, for a purpose, and had you stopped to think instead of merely lifting your foot from the gas pedal in a merry way, you might have felt its meaning.
Я почувствовала страшный зуд в ноге, стоявшей на педали газа… Небольшой ударчик никому не причинит вреда, зато попортит сверкающую серебристую краску. Я нажала на газ, и двигатель взревел, набирая обороты.
My foot itched toward the gas pedal . . . one little bump wouldn’t hurt any of them, just that glossy silver paint job. I revved the engine.
Он свободно болтался у шеи, что указывало на нервное состояние владельца в этом районе — одной рукой он опустил стекло в окне, а другая покоилась сверху на руле. Правая нога, без сомнения, на педали газа, готовая послать автомобиль вперед при малейших признаках опасности.
Loose in the collar to allow for his nervousness in a neighborhood such as this one, using one hand to roll down the window while the other perched at the top of the wheel, his right foot doubtless resting lightly on the gas pedal, ready to jolt the car forward if danger should threaten.
Я просто не знал, что нужно убрать ногу с педали газа.
I just didn't know to take my foot off the accelerator.
Знаешь, а если снимать ногу с педали газа, когда едешь под гору, можно сэкономить бензин.
This partnership! You know, if you'd take your foot off the accelerator going downhill, you wouldn't use so much gas.
Машина внизу имеет педали газа, сцепления и тормоза, но не руль, потому что рулевое установлено в машине сверху.
The car on the bottom has the accelerator, the gears and brake, but no steering wheel, because the steering is done by the car on the top.
Не забывай сбрасывать скорость, чтобы оставаться в дрифте под хорошим углом, а это зависит только от твоего усилия на руле и на педали газа.
You've got to keep the throttle in so that you maintain the drift with good angle, and that's only up to you about how much steering input and how much accelerator you put in.
Нога была на педали газа.
I had my foot on the accelerator.
Я ждал, нетерпеливо постукивая ногой по педали газа
I waited, tapping the accelerator nervously…
Бинни убрал ногу с педали газа и остановился.
    He took his foot off the accelerator and brought his car to a standstill.
Берт обожает крутить руль, жать на педали газа и тормоза.
He loves to turn the wheel and push the accelerator and press the brake.
Но внезапно он остановился, словно нога водителя соскочила с педали газа на тормоз.
It slowed violently, as if a foot had been taken off its accelerator.
Асакава гнал машину в сторону Асикага, ни на мгновение не отпуская педали газа.
Asakawa kept his foot steady on the accelerator and the car pointed toward Ashikaga.
Босх снял ногу с педали газа и в целях безопасности снизил скорость до семидесяти миль.
Bosch took his foot off the accelerator and dropped it down to seventy to be safe.
Плотный голубоватый туман заполнил пещеру, и Шон снял ногу с педали газа.
Thick blue exhaust smoke filled the cavern, and Sean lifted his foot off the accelerator pedal.
- пробормотал Масек, убирая ногу с педали газа и ударяя по тормозам. Скорость резко упала.
Masek muttered. He took his foot off the accelerator and stomped down hard on the Skoda’s brakes.
Лаура ударила по педали газа, и побитый автомобиль рванул, оставляя полосы горелой резины поверх следов фургона.
Laura mashed down on the accelerator, and the battered car laid strips of rubber to match the van's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test