Translation for "патрульный офицер" to english
Патрульный офицер
Translation examples
Патрульные офицеры и медперсонал уже в пути.
Highway Patrol officers and medical personnel are en route.
Патрульный офицер это самый настоящий американский диктатор.
A patrolling officer on his beat is the one true dictatorship in America.
В обход меня вы забрали патрульного офицера Тэй в этот участок.
You went around me to get Patrol Officer Tay reassigned to this district.
И патрульный офицер, который был с ней ... сейчас в коме..
And, um, the patrol officer who was with her has, um, slipped into a coma.
Ранения были нанесены патрульными офицерами... в ходе преследования и задержания вышеупомянутого подозреваемого.
Injuries were sustained while patrol officers were effecting pursuit and rest of aforementioned suspect.
Один из патрульных офицеров задержал дилера у которого были фальшивые банкноты.
One of his patrol officers just collared a dealer who had some of our fake bills on him.
Между тем, два патрульных офицера из Голливудского отделения дописывали докладную о самоубийстве, совершенном в прошлое воскресенье.
Meanwhile, two patrol officers from the Hollywood division wrote up a suicide last Sunday.
И возможно, патрульного офицера? — Верно.
And that patrol officer too?" "Right.
Патрульные офицеры прохаживались по берегу и причалам.
Patrol officers strolled the promenade and docks.
С нее сняли все вещи и передали патрульному офицеру.
They took her things there, gave them to a patrol officer.
- Где управляющий? - спросил он патрульного офицера с двумя нашивками на рукаве.
“Where’s the manager?” he asked the patrol officer with two stripes on his sleeves.
Она задумалась. Вспомнила рейд по изъятию наркотиков, в котором участвовала, будучи еще патрульным офицером.
She remembered a drug raid she’d been in on as a young patrol officer.
Патрульный офицер сталкивается с сотрудниками ФБР не чаще, чем работник химчистки или страховой агент.
a Patrol officer has as much contact with the FBI as a dry cleaner or insurance salesman does.
Коренастая брюнетка лет сорока подбежала к желтой ленте, где ее остановил патрульный офицер.
A stocky brunette in her thirties ran up to the yellow tape, where she was stopped by a patrol officer.
Тот факт, что он не в униформе, свидетельствовал лишь об одном: ее сосед не патрульный офицер, а детектив.
The fact that he was wearing street clothes instead of a uniform meant he wasn't a patrol officer, but was at least a detective in rank.
Он был рожден для службы в полиции, унаследовав от отца должность досина — патрульного офицера — уже в пятнадцать лет.
He'd been born into the police service, inheriting his fathers job as a doshin "patrol officer "at age fifteen.
— Остановитесь здесь или сядете на мель! — крикнул патрульный офицер, когда они оказались на небольшом расстоянии от города.
oStop here, or you'll run aground, the harbor patrol officer called when they reached a point some distance from the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test