Translation for "партизанские отряды" to english
Партизанские отряды
Translation examples
25/ По данным Управления Народного защитника, некоторые партизанские отряды почти на 30% состоят из детей, при этом активизировалась практика вербовки детей в ряды военизированных групп, таких, как Колумбийские объединенные силы самообороны (АУК).
25/ According to the Office of the People's Advocate, up to 30 per cent of some guerrilla units consists of children, while some paramilitary groups such as the AUC (United Self—defence Groups of Colombia) have actually increased their recruitment of children.
Одновременно с обычной военной машиной в большинстве частей страны действовали партизанские отряды, сосредоточенные в особо больших количествах в северных провинциях Уиже и Маланже, западных провинциях Южная Кванза и Северная Кванза, восточной провинции Мошико и южной провинции Квандо-Кубанго.
Parallel to the conventional war machinery, guerrilla units were present in most parts of the country, with particularly heavy concentrations in the northern provinces of Uige and Malanje, the western provinces of Kwanza Sul and Kwanza Norte, the eastern province of Moxico and the southern province of Cuando Cubango.
Что для них в мире больше нет такого места, где они смогут чувствовать себя в безопасности от ударов революционных партизанских отрядов.
That there is no place in the world safe from attack by revolutionary Guerrilla units.
Мальчишки основали партизанский отряд с молодым Богом Маиса.
The boys set up a guerrilla unit with the young Maize God.
И сложит ли Сераф оружие до боя или после него, те же подозрения охватят сотни партизанских отрядов.
And no matter when Seraph surrendered, before battle or afterwards, that same suspicion would likely spill over into the creation of a hundred different guerrilla units.
Он щедро поддерживает партизанские отряды, содержит обширный центр обучения и заставляет ученых-эмигрантов разрабатывать новые виды оружия в лабораториях и на заводах.
He contributes lavishly to the guerrilla units, maintains a vast training center and hires fugitive scientists to develop new weapons in his laboratories and factories.
28. В рамках этой стратегии пытки, как представляется, применяются для двух основных целей: получения информации о партизанских отрядах и запугивания населения.
In this strategy, torture appears to be used with two principal aims: to obtain information on guerrilla groups and to spread terror among the population.
Часть убийств, приписываемых партизанским отрядом, была совершена членами городских дружин КРВС и АНО, которые не носят форменной одежды.
Some of the killings attributable to guerrilla groups were carried out by members of the FARC and ELN urban militias, who do not wear uniforms.
В первом случае было запрещено передвижение из одного места в другое всем без исключения жителям определенных районов действия партизанских отрядов.
In the first case, the inhabitants of certain areas where guerrilla groups operate were indiscriminately prevented from moving from one place to another.
Что касается Каннури Сриваса, то правительство сообщило о том, что он являлся членом местного партизанского отряда, деятельность которого была запрещена правительством штата Андхра-Прадеш.
Concerning Kannuri Srivas, the Government reported that he was a member of a local guerrilla group that had been banned by the Government of Andhra Pradesh.
В 20% этих случаев ответственными за пытки были военнослужащие (45%), члены военизированных формирований (30%) и партизанских отрядов (9%).
In 20 per cent of these cases those responsible were identified as members of the armed forces (45 per cent), paramilitary forces (30 per cent) and guerrilla groups (9 per cent).
Эти люди сообщили ему, что причиной их бегства стали угрозы со стороны повстанческих групп мобилизовать их детей-подростков, общее отсутствие безопасности и столкновения между полувоенными формированиями и партизанскими отрядами.
Community members informed him that threats from the rebel groups to recruit teenage children, general insecurity and confrontations between paramilitary and guerrilla groups had caused their displacement.
Согласно полученной информации, Мария Лусеро Энао и ее сын были убиты в своем доме 6 февраля 2004 года военизированной группой, которая обвинила ее в том, что она является членом партизанского отряда.
According to the information received, María Lucero Henao and her son were murdered at their house on 6 February 2004 by a paramilitary group who accused her of being member of a guerrilla group.
118. Хотя в тех или иных случаях партизанские отряды предупреждали население о своих планах проведения операций, факт присутствия в конкретном месте местных жителей не мешал этим группам продолжать проведение начатых операций.
118. Although, on a number of occasions, the guerrilla groups warned the population of their intention to attack, the fact that the population did not move out did not deter them from proceeding with the attack.
На партизанские отряды возлагается ответственность за избирательные убийства гражданских лиц, подозревавшихся в том, что они являлись пособниками или осведомителями военизированных групп или сил правопорядка, а также за убийства сотрудников сил правопорядка, сдавшихся или захваченных в плен.
The guerrilla groups were responsible for selective killings of civilians suspected of collaborating with or providing information to paramilitary groups or the security forces, as well as for the murder of members of the security forces who had surrendered or been taken prisoner.
Тем не менее, в последние годы колумбийское государство и его народ продолжали подвергаться наихудшим формам пыток, а именно бесчеловечной практике похищения людей а также испытывать последствия использования противопехотных мин со стороны незаконных вооруженных формирований, в особенности партизанских отрядов.
Yet in recent years the Colombian State and people had continued to be subjected to the worst forms of torture, namely the inhuman practices of kidnapping and the use of anti-personnel mines by illegal armed groups, especially guerrilla groups.
В регионе были зарегистрированы вспышки насилия, так как партизанские отряды сражаются за территорию за пределами выделенных государством зон безопасности.
Violent outbreaks have been reported across the region, as guerrilla groups battle for territory beyond the government-allocated secure zones.
М-19 был коммунистическим партизанским отрядом, состоящим из студентов и интеллигентов, на свою голову обчитавшихся Карла Маркса.
- M-19 was a communist guerrilla group made up of college students and intellectuals who read too much Karl Marx for their own good.
Поводите их по большой территории. Постреляйте по ним немного, исключительно для того, чтобы поддержать их стремление вас догнать, но если они подойдут слишком близко, разбивайтесь на партизанские отряды.
Hit them just enough to keep them hot after you and break up into guerrilla groups if they get too close.
– Вероятно, они ездят на автобусах или микроавтобусах, – предположил Херберт. – Обычно партизанские отряды такого размера перемещались небольшими группами, чтобы установить регулярные каналы снабжения.
    "They probably move around in a bus or van," Herbert said. He sounded dejected. "Guerrilla groups that size used to travel in patterns to establish regular supply lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test