Translation for "паркина" to english
Паркина
Translation examples
10. Председатель Рабочей группы по ПИЧ гн К. Паркин (Соединенное Королевство) сообщил о том, что аттестационные и межлабораторные испытания попрежнему продолжаются.
The Chairman of the PMP working group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), reported that the validation and round robin tests were still in progress.
Г-н Паркин отметил, что поправки, предложенные в документе GRPE5505, были включены в соответствующие положения, за исключением сокращения частотности подтверждения степени разжижения газов.
Mr. Parkin commented that the amendments proposed in GRPE5505 had been incorporated, except for the reduction in gas dilution validation frequency.
18. Председатель рабочей группы ПИЧ г-н К. Паркин (Соединенное Королевство) сообщил о задержке аттестационных и межлабораторных испытаний, которые все еще продолжаются.
The Chairman of PMP working group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), reported that the validation and round robin tests were delayed and, therefore, still in progress.
11. Председатель рабочей группы по ПИЧ г-н К. Паркин (Соединенное Королевство) сообщил о прогрессе, достигнутом рабочей группой за период после предыдущей сессии GRPE.
The Chairman of the PMP working group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), reported on the progress made by the working group since the previous GRPE session.
9. Председатель рабочей группы ПИЧ г-н К. Паркин (Соединенное Королевство) проинформировал о прогрессе, достигнутом этой рабочей группой после предыдущей сессии GRPE.
The Chairman of the PMP working group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), reported about the progress made by the working group since the previous GRPE session.
17. Председатель неофициальной группы ПИЧ г-н К. Паркин (Соединенное Королевство) проинформировал GRPE об итогах совещания, состоявшегося до сессии GRPE (пункт 3).
The Chairman of the PMP informal group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), informed GRPE about the results of the meeting prior to the GRPE session (para. 3).
10. Г-н Паркин также проинформировал GRPE об итогах первого совещания рабочей группы ПИЧ по вопросу о межлабораторной сопоставительной проверке большегрузных транспортных средств.
Mr. Parkin also informed GRPE about the results of the kick-off meeting of the PMP working group on the heavy-duty inter-laboratory correlation exercise.
5. Восемнадцатое неофициальное совещание по программе измерения уровня выбросов твердых частиц (ПИЧ) состоялось 10 января 2007 года (только в первой половине дня) под председательством г-на К. Паркина (Соединенное Королевство).
The eighteenth informal meeting of the GRPE working group on Particulate Measurement Programme (PMP) was held on 10 January 2007 (morning only) under the Chairmanship of Mr. C. Parkin (United Kingdom).
18. Г-н Паркин также сообщил GRPE о решении неофициальной группы ПИЧ вначале завершить межлабораторные исследования для транспортных средств малой грузоподъемности, прежде чем приступать к аналогичному исследованию для транспортных средств большой грузоподъемности.
Mr. Parkin also informed GRPE about the PMP informal group's decision to accomplish first the light-duty inter-laboratory exercise before starting that for heavy-duty vehicles.
21. Председатель рабочей группы по ПИЧ гн К. Паркин (Соединенное Королевство) проинформировал GRPE о том, что неофициальное совещание, проведение которого было первоначально запланировано на пятницу (вторая половина дня), 9 июня 2006 года, было отменено.
The Chairman of the PMP working group, Mr. C. Parkin (United Kingdom), informed GRPE that the informal meeting initially scheduled for Friday afternoon, 9 June 2006, had been cancelled.
Джордж Паркин, мой камердинер.
George Parkin, my valet.
Джордж Паркин принёс какао для няни?
George Parkin brought the nanny's cocoa?
А, хорошо, значит это был не Паркин...
- Yeah. Oh okay, so that one wasn't Parkin--
Давайте-ка попробуем найти Джорджа Паркина.
Let's see if we can find George Parkin, shall we?
Но так как вы здесь, миссис Паркин, может, мы поговорим?
But as you're here, Mrs Parkin, maybe we could have a chat?
Я не знал, что совсем рядом с ним, за углом, живёт Сьюзан Паркин.
I didn't know it was just around the corner from where Susan Parkin lives.
Надеюсь, теперь дело закрыто и Паркина освободят, так что он сможет провести Рождество со своей женой и ребёнком.
I trust the case is now closed and Parkin will be released so that he can spend Christmas with his wife and... ..and child.
А ты, Летти Паркин, чего молчишь?
And you, Letty Parkin?
На экране уже Джадд Паркин, стоящий перед столом.
On the TV now is JUDD PARKIN, standing in front of a table.
Сейчас Джадд Паркин расскажет о некоторых приготовлениях – без паники, просто практические советы.
Judd Parkin’s in next to talk about storm preparations--no panic, just practicalities.
А затем он стал проводить целые дни в обществе Паркина, вникая в обязанности управляющего.
And he started spending whole days together with Parkin, learning the duties of a steward.
— Отлично, — ответил Джек. Наклонившись к окну, он сказал: — Стивен, я арестован: Паркин и Клапп.
‘Very well,’ said Jack, and leaning in at the window he said, ‘Stephen, I am nabbed - Parkin and Clapp -a caption.
– Паркин уволился перед Рождеством в прошлом году, - объяснил Сид, рассматривая обветшавший кожаный переплет книги.
Parkin retired before Christmas last year,” Sydnam had explained, looking at the worn leather cover of the ledger rather than at his brother.
В «Эй-Би-Си» я хотел бы поблагодарить Боба Игера, который так в меня верил, и еще Мауру Данбар, Джадда Паркина и Марка Педовитца.
At ABC I’d like to thank Bob Iger, who put such amazing trust in me; also Maura Dunbar, Judd Parkin, and Mark Pedowitz.
История стремительно распространялась, и однажды я обнаружил, что на меня показывают пальцем на улицах; один священник из Бирмингема написал мне, что проявив милосердие, я сам заслужил его, а Паркин, оружейник с Оксфорд-стрит, прислал пару пистолетов с серебряными ложами и моими инициалами на них.
The whole story went the rounds, and for a time I even found myself pointed out in the street, and a clergyman wrote to me from Birmingham, saying that as I had shown mercy, I would surely obtain mercy, and Parkin, the Oxford Street gunmaker, sent me a brace of barkers in silver mountings, with my initials engraved -good for trade, I imagine.
Обернувшись, он увидел человека с помятым лицом и увенчанным короной жезлом. Беглый взгляд обнаружил еще двоих и лошадей и подкрепление из плотных подручных шерифа с дубинками в руках. — Капитан Обри? — спросил человек. — Именем закона вынужден просить вас проследовать со мной. Маленькое дельце Паркина и Клаппа: судебная повестка. Возражений нет, сэр?
Turning he saw a man with a battered face and a crowned staff in his hand - a quick glance showed two others at the horses’ heads and a reinforcement of burly sheriff’s officers with clubs. ‘Captain Aubrey, sir?’ said the man. ‘In the name of the law, I must ask you to come along with me - little matter of Parkin and Clapp -judgment summons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test