Translation for "палаты интенсивной терапии" to english
Палаты интенсивной терапии
Translation examples
Я сравниваю эту ситуацию с пациентом, который только что выписался из палаты интенсивной терапии и которого заставляют участвовать в гонках по тем же правилам, что и спортсмена в прекрасной физической форме.
I equate this situation with a patient who has just been released from the intensive care unit of a hospital being forced to run a race under the same rules with a supremely fit athlete.
Больница оказывает следующие виды услуг: a) стационарное отделение на 22 койки с четырьмя врачами-резидентами и другим младшим медицинским персоналом; b) лабораторное обслуживание, рентген, ультразвуковая сканограмма с цветовым доплеровским картированием; c) содержащиеся в хорошем состоянии амбулаторные и стационарные палаты; d) базовая и неотложная медицинская помощь с уделением особого внимания родовспоможению (гинекологии), которое недавно стали именовать программой репродуктивного и детского здравоохранения (РДЗ); e) родильное отделение с родильной комнатой, послеродовой палатой и неонатальной палатой интенсивной терапии; f) полностью оборудованный операционный зал и родильная палата; g) аптека с необходимыми лекарствами, включая жизненно важные лекарственные препараты; h) чистая столовая, обеспечивающая питание по субсидируемым ценам; i) полностью оборудованное зубоврачебное отделение, функционирующее при технической поддержке больницы шри Рамакришны, Коимбаторе; j) офтальмологическое отделение, функционирующее при технической поддержке глазной больницы <<Лотус>>, Коимбаторе; k) консультанты больницы, включая анестезиолога, ортопеда, отоларинголога, педиатра; l) передвижные медицинские пункты, направляемые в отдаленные племенные деревни в округе Коимбаторе, включая группы врачей и предоставление лекарств, под эгидой проекта систем здравоохранения штата Тамил-Наду; m) санитарное просвещение: мемориальный госпиталь им. Г. Куппусвами Найду в Коимбаторе является одним из главных партнеров этого племенного сельского госпиталя.
Facilities available at the hospital include: (a) 22-bed hospital with four resident doctors and other paramedical staff; (b) laboratory test facilities, X-ray, ultrasound scan with colour doppler; (c) well maintained in- and out-patient wards; (d) basic and emergency medical care, with special emphasis on maternity facility (gynaecology), i.e. recently named as RCH (Reproductive Child Health) programme; (e) maternity unit with a labour room, a post-natal ward and a neonatal Intensive Care Unit; (f) a fully equipped operation theatre, and a labour ward; (g) a pharmacy with necessary medicines, including life-saving drugs; (h) a neatly maintained canteen, providing food at subsidized rates; (i) a fully equipped dental unit, functioning with technical support from Sri Ramakrishna Hospital, Coimbatore; (j) an Ophthalmology Department, with the support of Lotus Eye Hospital, Coimbatore, on the technical side; (k) visiting doctors, including anaesthetist, orthopaedic, ENT, paediatrician; (l) mobile reach-out health services to the remote tribal hamlets of Coimbatore district, with a team of doctors, medicines, under the auspices of Tamil Nadu Health Systems Project; (m) health education: G. Kuppuswami Naidu Memorial hospital, Coimbatore, is a major partner of this tribal rural hospital.
Маленькая Кэрри пролежала в палате интенсивной терапии джорджтаунской больницы два месяца.
            Little Kerry had remained in an intensive-care unit at Georgetown Hospital for two months.
На превосходном французском Джон поинтересовался, где находится палата интенсивной терапии, куда поместили Марти, и поднялся на эскалаторе наверх.
Speaking perfect French, he asked for directions to the intensive care unit where Marty was being treated, and he took the escalator up.
Сейчас она сидела в палате интенсивной терапии возле Андреа, держа ее за руку. — С тобой все будет хорошо, моя дорогая, — еле слышно прошептала она. — Скоро приедут твои родители.
Now she was sitting beside Andrea in the intensive care unit, holding her hand and hoping that Andrea would somehow know she was there. “You’re going to be okay, sweetheart,” she whispered almost to herself. “Your mom and dad are going to be here soon.”
Примерно в миле от них аккуратный мужчина лежал в палате интенсивной терапии Лондонского королевского госпиталя. Дыхание слабое, но регулярное, пульс все еще частит, проверяют все это приборы и заглядывающая в палату дежурная сестра.
A mile away, the neat man lay face up in the intensive care unit of the Royal London, breathing shallow but regular, pulse still too high, checked every now and then by the night sister.
Только что видела Кэти Бенедетто у палаты интенсивной терапии.
I've just seen Katie Benedetto approaching the ICU.
Но можно превратить комнату в палату интенсивной терапии.
Okay, so... But we got all the equipment to create an ICU environment here, right?
Врачи проведут тесты как только мы доставим его в палату интенсивной терапии.
The doctors will run tests as soon as we get him to the ICU.
Где-то через час мы переведем ее в палату интенсивной терапии, и вы все сможете ее навестить.
So, in about an hour, we're gonna move her back up to ICU where you can all see her.
Я говорил с доктором Гордоном, который осмотрит его в палате интенсивной терапии, о том, что следует делать дальше.
I spoke to Dr. Gordon, who will see him once he's in the ICU - to talk about next steps.
– Ты называл ее имя в палате интенсивной терапии, а потом я слышал, как ты упоминал ее в разговоре с Нуэве.
You said her name in ICU and I heard you say it again when you were talking to Nueve.
За окнами Лондонского королевского госпиталя снова сгустились сумерки, но человек, лежавший в палате интенсивной терапии, этого не видел.
At the Royal London dusk fell again but the man in ICU did not see it.
Он набрал номер Лондонского королевского госпиталя и попросил подозвать дежурную медсестру из палаты интенсивной терапии.
When he was connected to the Royal London he asked for the duty nurse in the ICU.
Как выяснилось, Сторми выдумала эту историю, что подбодрить меня в палате интенсивной терапии, когда я очень в этом нуждался.
As it turned out, Stormy had made up this colorful story to give me asmile in the ICU when I badly needed one.
– Альфред, ты знаешь, почему я отказался от твоей помощи в палате интенсивной терапии? – Нет. Но это было глупо.
“Alfred,” he said softly. “Do you know why I refused your touch in ICU?” “No. It was stupid.”
Хромой мужчина, лежавший в палате интенсивной терапии Лондонского королевского госпиталя, по-прежнему находился очень, очень далеко.
In the ICU unit of the Royal London, the limping man was still far, far away.
Какая-то часть меня знала, с того самого момента, как Сторми пришла ко мне в палату интенсивной терапии, что она стала одной из бродячих мертвых.
A part of me hadknown from the moment Stormy came to me in the ICU that she had become one of the lingering dead.
Смит почти пробежал по пустынным галереям гигантского госпиталя Помпиду, мимо пальм в кадках и сувенирного киоска, по эскалатору, к палате интенсивной терапии.
Jon moved quickly through the cavernous galleria of the mammoth Pompidou Hospital, past the palm trees and gift shop, and up the escalators to the ICU.
Она отделалась только сотрясением мозга, сломанной рукой, несколькими царапинами и синяками, поэтому ее в конце концов пустили в палату интенсивной терапии, где он боролся за жизнь.
Because she had sustained only a concussion, a broken arm, some scrapes and bruising, she was finally permitted into the ICU, where Foster struggled to survive.
Правда, речь могла идти и о софе, но с чего им вдруг спорить о мебели? Сэмюэл называл это имя еще в палате интенсивной терапии, а я тогда подумал, что так зовут его медсестру.
but it also could have been “sofa,” only it was hard to imagine why they would be arguing about a piece of furniture. Samuel had said the “Sofia” in ICU, and I wondered again if she was his nurse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test