Translation for "падрон" to english
Падрон
Similar context phrases
Translation examples
(Подпись) Консенсьон Падрон Родригес
(Signed) Concepción Padron Rodríguez
Консенсьон Падрон Родригес (A/C.4/64/5/Add.60)
Concepción Padron Rodríguez (A/C.4/64/5/Add.60)
Письмо Консенсьон Падрон Родригес от 25 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета*
Letter dated 25 September 2009 from Concepción Padron Rodríguez to the Chairman of the Committee*
16. На 10м заседании 14 мая с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: Марисела Падрон, директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНФПА.
16. At its 10th meeting, on 14 May, another presentation was made by the following panellist: Marisela Padron, Director, Latin American and Caribbean Division, UNFPA.
Мы хотели бы особо отметить блестящую работу гжи Мариселы Падрон, директора Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНФПА, в деле организации и подготовки этих мероприятий.
We make special note of the outstanding work of Ms. Marisela Padron, Director of the Latin American and Caribbean division of UNFPA, in organizing and preparing for those events.
16. На 10м заседании 14 мая с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: Марисела Падрон, директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
16. At its 10th meeting, on 14 May, another presentation was made by the following panellist: Marisela Padron, Director, Latin American and Caribbean Division, United Nations Population Fund.
От имени своего правительства я хотела бы выразить признательность Директору-исполнителю ЮНФПА гже Сорайе Обейд и Директору Отделения ЮНФПА в Латинской Америке и Карибском бассейне гже Мариселе Падрон за оказанную ими бесценную помощь.
I would like to convey my Government's appreciation to UNFPA Executive Director, Ms. Thoraya Obaid, and to the Director of its Latin America and Caribbean Division, Ms. Marisela Padron, for the invaluable assistance that has been provided.
46. Гн Нуньес Падрон (Куба) говорит, что его делегация будет голосовать за проект резолюции, потому что она поддерживает Совет по правам человека и будет и впредь поощрять конструктивный диалог с этим органом на основе принципов универсальности, объективности, беспристрастности и неизбирательности.
46. Mr. Nuñez Padron (Cuba) said that his delegation would vote in favour of the draft resolution because it supported the Human Rights Council and would continue to promote constructive dialogue with that body based on the principles of universality, objectivity, impartiality and non-selectivity.
8. На его 2м заседании 16 мая выступили министр иностранных дел Боливии Давид Чокеуанка Сеспедес, председатель Комиссии по положению женщин Кармен Мария Колардо Хернандес, председатель Рабочей группы по проекту заявления Организации американских государств Дж.Л. Алварадо, помощник президента Международного фонда сельскохозяйственного развития Пранг Рой, директор Отдела стран Латинской Америки и Карибского бассейна Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) Марисела Падрон Керо (от имени Директора-исполнителя ЮНФПА).
8. At its 2nd meeting, on 16 May, statements were made by David Choquehuanca Cespedes, Foreign Minister of Bolivia; Carmen Maria Gallardo Hernandez, Chairperson of the Commission on the Status of Women; J. L. Alvarado, Chairperson of the Working Group on the Draft Declaration of the Organization of American States; Phrang Roy, Assistant President of International Fund for Agricultural Development; and Marisela Padron Quero, Director, Latin America and the Caribbean Division, United Nations Population Fund (UNFPA) (on behalf of Executive Director of UNFPA).
40. Г-жа Нуньес Падрон говорит, что к числу авторов присоединились Австралия, Австрия, Ангола, Бангладеш, Бельгия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Гвинея, Германия, Греция, Джибути, Иордания, Ирландия, Испания, Италия, Йемен, Камбоджа, Катар, Кипр, Латвия, Лесото, Литва, Люксембург, Малайзия, Мальта, Мексика, Монголия, Намибия, Нидерланды, Новая Зеландия, Пакистан, Перу, Польша, Португалия, Республика Корея, Румыния, Сальвадор, Словакия, Словения, Судан, Суринам, Таиланд, Тимор-Лешти, Того, Туркменистан, Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия Швейцария, Швеция, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эстония, Ямайка и Япония.
40. Mr. Nuñez Padron said that Angola, Australia, Austria, Bangladesh, Belgium, Brazil, Bulgaria, Cambodia, Croatia, Cyprus, Djibouti, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guinea, Hungary, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Latvia, Lesotho, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico, Mongolia, Namibia, the Netherlands, New Zealand, Pakistan, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, the Republic of Korea, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sudan, Surinam, Sweden, Switzerland, Thailand, Timor-Leste, Togo, Turkmenistan and Yemen had joined the sponsors.
– Это разобьёт сердце падроне.
It'd break the Padrone's heart.
Для нас это большая честь, Дон Падроне.
We're honoured, Don Padrone.
Когда-нибудь ты станешь падроне.
You're going to be Padrone one day.
Падроне, я сразу перейду к делу.
I'll get right to the point, Padrone.
Мы не хотим возглавлять семью, падроне.
We don't want to take over the family, Padrone.
Падроне... Я не говорил им обо всём этом.
Padrone... I haven't told them about all of this.
Дело в том, падроне, что я был не вполне честен с ними.
Soon. The thing is, Padrone, I haven't been totally honest with them.
- Я также сказал ей, что завтра на рассвете мы возьмем Падрон.
I also told her that we will capture the town of Padron at dawn tomorrow.
Мы-то с вами видели, что эти «бобры» как приходят, так и уходят, не правда ли, падроне?
You and I have seen these pains in the asses come and go very quickly, eh, Padrone?
- Полковник д'Эклан уверен, что вы попадетесь в его засаду в ущелье Улла, к востоку от Падрона.
“Colonel de l’Eclin believes he will ambush you in the Ulla valley east of Padron.
Драгуны ускакали на Падрон. Дорога из этого городишки шла с юго-запада.
The Dragoons had gone to Padron, and the road from that small town approached Santiago from the south-west.
Джо никогда не видел его, но все эти годы знал о существовании могущественного падроне где-то в Вашингтоне.
Although Joey did not know him personally, he had heard for years about the powerful padrone in Washington, D.C.
- Надеюсь, что д'Эклан выйдет из города сегодня вечером, чтобы устроить засаду на нашем пути к Падрону.
“My hope is that Colonel de I’Eclin will leave the city tonight to ambush our approach march on Padron.”
Они, конечно, удивятся, что я замыслил подобное, но мой брат объяснит, почему я выбрал Падрон.
Indeed, they will be amused that I ever contemplated such an attack, but my brother will entirely understand why I have chosen the lesser town of Padron.
Тысяча извинений, падроне, но не будете ли вы так любезны проехать со мной в полицейский участок? Я позабочусь о том, чтобы вы вернулись домой вовремя и праздник в честь дня рождения вашей дочери не был бы омрачен.
A thousand pardons, Padrone, but if you will be kind enough to accompany me to the police station, I will see to it that you are home in time to enjoy your daughter's birthday party."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test