Translation for "падают замертво" to english
Падают замертво
Translation examples
Пролетая над буйволами, которые падают замертво
I'm flying overhead the buffalo are falling dead inside.
Многие мужи падают замертво при виде такого гиганта.
Most men fall dead at the sight of the giant.
Недоумевающие, то и дело падающие замертво, гхолы рыскали по коридору.
Confused and falling dead without explanation, the pack milled about in the hall.
Овцы, коровы, лошади одна за другой падали замертво среди ночи.
Sheep, cows, horses—one by one, they were falling dead in the middle of the night.
Спотыкаясь, добрел он до своей комнаты, опустился на кровать, так и не распечатав конверт, и тут понял, как люди падают замертво, получив счастливое известие.
He staggered into his room and sat down on the bed, the envelope still unopened, and in that moment came understanding to him how people suddenly fall dead upon receipt of extraordinarily good news.
— Так приятно, пленившись примерами Медичи и Борджиа, перебирать в уме всевозможные способы — отравленные кольца, розы… Ты ведь, наверное, слышал о таком? Отравить розу, преподнести ее даме, дама случайно задевает пальчиком шип и падает замертво.
'Too easy to beguile myself with the Medicis, the Borgias, all those poisoned rings and roses… It's possible to do that, did you know? To poison a rose, then present it as a gift? The lady pricks her ringer, then falls dead.
-Девчонки, попробуйте и падайте замертво.
try some and drop dead.
Враги Артура просто падали замертво.
Arthur's enemies simply began dropping dead.
Здоровая 18-летняя девушка не падает замертво.
Healthy 18-year-olds don't just drop dead.
Выигрываешь - получаешь коллекцию, а я падаю замертво.
You win, you get your wish, I drop dead.
Некоторые солдаты падали замертво, подойдя слишком близко.
Some of our soldiers dropped dead after getting too close.
Потом в один день, раз и она падает замертво.
Then one day, boom, she drops dead.
В течении года люди просто падали замертво на улицах,
They was dropping dead in the streets for years.
Не бывает, чтобы люди просто видели что-то и падали замертво, лейтенант.
- People don't see things and drop dead.
«Ты просто падаешь замертво», – следовало бы им сказать.
You just drop dead, is what they should say.
– А ты хочешь, чтобы посетители «КиберМира» падали замертво?
Do you want people dropping dead at Cyber World when it opens?
– Человеку, который падает замертво, перекатываться незачем.
A man who drops dead to the ground doesn't roll around much.
На улицах Лондона что ни день падают замертво изголодавшиеся старики и старухи.
Old starvelings drop dead in London every day of the week.
Бывали случаи, когда волшебники падали замертво от одного лишь перенапряжения.
Some magicians have been known to drop dead simply from overexertion.
Но каждый раз, когда одна падает замертво, другая быстро занимает его место.
But every time one drops dead, another quickly takes its place.
Вдруг она падает замертво. Поймаю того гонифа, что продал ее мне, убью на месте!
She drops dead. When I catch that gonif who sold her to me, I’ll kill him!”
Приходит человек и падает замертво, затем какие-то вооруженные люди начали стучать в дверь.
A man comes in and drops dead, and then other armed men are banging at the door.
Мужчины гибли в шахтах от рудничного газа и взрывов или просто приходили домой и падали замертво.
Men were asphyxiated in the mines, blown to bits in explosions, or they came home and dropped dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test