Translation for "очень многочисленны" to english
Очень многочисленны
Translation examples
Бедность эволюционировала от общераспространенного явления, за исключением незначительного числа людей, к характерному признаку определенных групп, иногда очень многочисленных, отдельных частей общества и некоторых районов страны.
Poverty has evolved from being generalized, except for the very few, to becoming the stigma of certain groups of people, sometimes very numerous, specific parts of a society and some areas of a country.
86. Г-н АБУЛ-НАСР, в поддержку которого выступает г-н ШАХИ, не убежден в необходимости упрекать делегацию за отсутствие ответов на все вопросы, подчас очень многочисленные, заданные членами Комитета.
86. Mr. ABOUL-NASR, supported by Mr. SHAHI, said he was not convinced of the need to reproach the delegation for having failed to reply fully to the sometimes very numerous questions, asked by the Committee members.
Те первоначальные беженцы были не очень многочисленными и удовлетворительным образом интегрировались в йеменское общество благодаря выполнению Йеменом своего гуманитарного долга в соответствии с различными документами по правам человека, к которым он присоединился, своим обычаям, а также своим исламским и арабским традициям.
Those early refugees had not been very numerous, and had been satisfactorily integrated into Yemeni society, thanks to Yemen's fulfilment of its humanitarian duty under the various human rights instruments to which it had acceded, its customs, and its Islamic and Arab traditions.
Кроме того, на мой взгляд, здесь, пожалуй, небесполезно напомнить, что в Первом комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на голосование регулярно выносятся соответствующие резолюции и, со своей стороны, Франция, как и другие, причем очень многочисленные здесь стороны, голосовала в 2004 году за резолюцию, предложенную делегацией Канады конкретно по вопросу о прекращении производства расщепляющегося материала, а в 2005 году - за предложенную делегацией Японии более глобальную резолюцию по ядерному разоружению, которая, между тем, была единственной тогда резолюцией, в которой затрагивался вопрос о прекращении производства расщепляющегося материала.
I think it might not be without interest to point out here that resolutions on the issue are regularly put to the vote in the First Committee of the United Nations General Assembly. France, like other countries, which are in fact very numerous here, voted in 2004 for the resolution proposed by the delegation of Canada, which specifically addressed this issue, and in 2005 in favour of the resolution proposed by the delegation of Japan, which more generally addressed nuclear arms, but which was the only resolution, in the circumstances, which dealt with the question of a treaty designed to halt the production of fissile material.
Все ввозимые товары, если для них не сделано специальных изъятий, а такие изъятия не очень многочисленны, облагаются теми или иными пошлинами.
All goods imported, unless particularly exempted, and such exemptions are not very numerous, are liable to some duties of customs.
Этот вид, по-видимому, никогда не был очень многочисленным, а собаки и кошки испанцев, как передают, давно уже почти полностью истребили его, как и некоторых других животных, еще меньшего размера.
This species seems never to have been very numerous, and the dogs and cats of the Spaniards are said to have long ago almost entirely extirpated it, as well as some other tribes of a still smaller size.
- Они не очень многочисленны и много путешествуют туда-сюда, сказала Халла.
      "They're not very numerous, and they move around a lot," Halla told him.
— И к тому же здесь есть гарнизон, хоть и не очень многочисленный, но все же превосходящий ваш экипаж. — И это я знаю.
"And that there is a not very numerous garrison here, it is true, but superior to the your crew. "I knew that too."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test