Translation for "очень мертвый" to english
Очень мертвый
Translation examples
Очень мертв, мистер Спок.
Very dead, Mr. Spock.
А тут у меня очень мертвый голубь.
Oh, that is a very dead dove.
Позволь мне поцеловать мою очень мертвую Джульетту.
Allow me to kiss my very dead Juliet.
Сейчас мистер Хардвик либо очень труднодоступен, либо очень мертв.
At present, Mr. Hardwick is either very difficult to reach or very dead.
И что, если они совпадут со слепком челюсти одного очень мертвого человека?
And what do you wanna bet they match the dental records Of a very dead man?
Надо быть очень хорошим... и, как правило, очень мертвым человеком, чтобы стать святым.
You have to be a very good... and, usually, a very dead person to become a saint.
"Уна Менс" притесняют меня, и хотят, чтобы каждый человек, которого ты любишь, стал очень, очень мертвым.
The Una Mens is cramping my style, and they want every human that you love very, very dead.
Будешь выглядеть очень мертвым но на самом деле, будешь абсолютно живым и в сознании хотя и парализованным.
You will come across as being very, very dead, but in actuality, you'll be very much alive and awake- however, paralyzed.
Вам наверно будет интересно узнать, мистер Рейес, что мы нашли Фила Адамса вчера утром очень, очень мертвым и частично разложившимся.
You might be interested to know, Mr. Reyes, that we found Phil Adams yesterday morning very, very dead and partially decomposed.
Очень одинокий и очень мертвый.
Very lonely, very dead.
Зомби могут ходить и даже разговаривать, но все-таки они очень-очень мертвые.
Zombies may walk, even talk, but they are very, very dead.
Вокруг было бы очень грязно, а я стал бы очень мертвым.
It would have been very messy and I would have been very dead.
Во всяком случае, оно было крупнее человека. И оно было мертвое. Очень, очень мертвое.
It was bigger than a person, whatever it was. And it was dead. Very, very dead.
Возможно, даже моя сбившаяся с пути дочурка или бедный старый обманщик, а теперь очень мертвый Нарайян Сингх.
Possibly not even my befuddled daughter or poor old Deceiver and now very dead Narayan Singh.
Если он замешан, вы можете оказаться очень мертвой. – Я знаю это, господин вице-президент. В том-то и дело.
If he’s involved, you could end up very dead.” “I know that, Mr. Vice President.
И очень мертвый барон Риоваль лежал лицом вверх, совершенно голый, и смотрел в потолок высохшими глазами.
Baron Ryoval’s very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes.
Одна из птиц обнаружилась тут же — по другую сторону дерева. Она лежала на земле неподвижно, раскинув крылья. Очень мертвая.
One of the birds was lying beside a bush just on the other side of the tree, its wings stretched out and stiff. Very dead.
Он стоял над неподвижным, очень мертвым телом Кассандры и искал глазами единственного человека, которого мог узнать.
He was standing over Cassandra's very still, very dead body. His eyes searched wildly for the one person he recognized.
— Очень богатый. И очень мертвый. Старик большую часть своей жизни работал личным помощником газетного магната.
A very rich one. And a very dead one. The old man spent most of his life working as a personal assistant to a wealthy press baron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test