Translation for "очень жесткий" to english
Очень жесткий
Translation examples
Правительство решило действовать очень жестко.
The Government has decided to take a very hard line.
и я проникаю очень жестко...
and I'm just penetrating very hard...
Совсем наоборот, сэр... она приняла очень жесткую позицию.
Quite the opposite, sir-- she took a very hard line.
Он, только что, пережил очень жесткое падение из-за тебя
He just took a very hard fall for you.
Мардж была неплохой, но наш отец, Док, он был очень жестким человеком.
Marge was OK, but our father, Doc, he could be a very hard man.
Проблема в том, что большинство этих самых машин очень жесткие и быстрые.
And the problem is that most really expensive cars tend to be very hard, very fast and very brutal, and that's a problem.
Тот факт, что очень жестко вел себя с мафией касательно государственного законодательства, ничего не меняет.
The fact that I took a very hard line of action with the Mafia in regards to government legislation, counts for nothing.
Сзади очень тесно, а езда очень жесткая, сидения расположены низко и очень удобны за счет чего дает представление о том, каково быть погребенным заживо.
And the back's very cramped and the ride's very hard, this seat is very low down and very snug and gives you an idea of what it would be like to be buried alive.
Кормят нас хорошо, но постели очень жесткие.
The food is good, but the beds are very hard.
Очень жестко! – Нана Рао рассмеялся.
Very hard!’ Nana Rao had laughed.
- Хорошо, но подготовка очень жесткая, Талаан, - сказала она осторожно, и тебе должно быть как минимум пятнадцать.
“Well, the training is very hard, Talaan,” she said gently, “and you must be at least fifteen.
Теперь у Дайльюлло глаза стали очень жесткими, а зубы стиснулись словно стальной капкан.
Now Dilullo's eyes grew very hard and his jaw set like a steel trap.
Она повернулась ко мне, взгляд был очень жесткий, она словно пыталась увидеть меня насквозь. – Зачем?
She looked up then, her eyes very hard, as if she were trying to see through me. “Why?”
Вода, когда в нее прыгаешь с большой высоты, что частенько он проделывал в детстве, кажется очень жесткой.
Water, as he had learned as a lad jumping off a cliff on a dare, gets very hard when you hit it at high speed.
Но добрый монах покачал головой и плюхнулся на очень жесткий камень, чем несомненно доставил удовлетворение ангелам.
But the good friar shook his head, and bumped himself down on a very hard stone,--at which, no doubt, approving angels were gratified.
Урезали они очень жестко, но был минимум, ниже которого они не желали опускаться: они не собирались регрессировать до до-городского, до-технологического племенного строя.
They cut back very hard indeed, but to a minimum beneath which they would not go; they would not regress to pre-urban, pre-technologlcal tribalism.
Мисс Силвер поднялась из-за письменного стола, обменялась рукопожатием с Дженис и указала ей на стул с изогнутыми ножками, круглой спинкой и очень жестким сиденьем.
She rose from the writing-table at which she was sitting, shook hands, and indicated a chair with bow legs, round back, and a very hard seat upholstered in the prevailing peacock-blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test