Translation for "очевидная необходимость" to english
Очевидная необходимость
Translation examples
Существует очевидная необходимость в транспарентности, реформировании процедуры и дальнейшей демократизации.
There is an obvious need for transparency, reform of procedure and further democratization.
Таким образом, налицо очевидная необходимость в оказании этим странам технической помощи.
Thus, there is an obvious need for technical assistance in these countries.
Тем не менее, существует очевидная необходимость его пересмотра для адаптации к сегодняшним потребностям.
There is, however, an obvious need to revise it to make it correspond to the needs of today.
28. Что касается подпрограммы 2.4, то налицо очевидная необходимость улучшения планирования операций.
With regard to subprogramme 2.4, there was an obvious need to strengthen the planning of operations.
для цифровых тахографов: существует очевидная необходимость загрузки данных в целях обеспечения соблюдения;
for digital tachographs, there is an obvious need for downloading data for enforcement purposes ;
Существует очевидная необходимость в большей прозрачности таких мер, а также потребность в их классификации.
There was an obvious need for more transparency with regard to such measures, and a need to classify them.
Тем не менее существует очевидная необходимость принятия систематического подхода к представлению отчетности о поступлении финансовых ресурсов в глобальном масштабе.
There is, nevertheless, an obvious need for a systematic approach to reporting on global financial flows.
49. Отсутствует сколь-либо очевидная необходимость предлагать какие-либо новые основные показатели по экономическим характеристикам.
49. There is no obvious need to propose any new core topics on economic characteristics.
В то же время очевидна необходимость координировать эту деятельность и Комитет должен продолжать выполнять роль координатора этой работы.
At the same time, there was an obvious need to coordinate such activities, and the Committee should remain the focal point for such work.
Следует учитывать конкретные особенности инвестиционных проектов в этом секторе и признать очевидную необходимость крупномасштабных инвестиций.
It should recognize the particular features of investment projects in this sector together with the obvious need for large-scale investment.
В кабинете лесничего Морс объяснил, что людские ресурсы для поиска весьма ограничены и поэтому очевидна необходимость избирательного подхода.
Back in the hut, Morse explained the limitation of his likely resources and the obvious need therefore for some selective approach.
a clear need
Очевидная необходимость в дополнительных финансовых средствах
A clear need for additional funds
Существует очевидная необходимость укрепления их основы в виде акционерного капитала...
There is a clear need to strengthen their equity capital base ...
Кроме того, существует очевидная необходимость более своевременного найма и назначения сотрудников.
There is also a clear need to increase the timeliness of recruitment and staff assignment.
Очевидна необходимость в новой реалистической политике и стратегии для укрепления и поддержания семьи.
There is a clear need for a new realistic policy and for strategies to strengthen and support the family.
12. Многие участники заявили об очевидной необходимости модифицировать международный механизм по лесам (ММЛ).
12. Many participants expressed a clear need to change the IAF.
С учетом всего этого очевидна необходимость применения подходов, направленных на достижение урегулирования и предотвращения кризисов.
Against that background, there was a clear need to promote solution-oriented and preventive approaches.
Существует очевидная необходимость в более эффективных отношениях между государством и коренными и афроникарагуанскими общинами.
There was a clear need for a more effective relationship between the State and the indigenous and Afro-Nicaraguan communities.
Существует очевидная необходимость в расширении межпрофессионального сотрудничества и принятии совместных решений в смежных областях.
There is a clear need for more inter-profession collaboration and cross-cutting solutions.
Существует очевидная необходимость в укреплении партнерств с целью более полного учета вопросов защиты детей.
As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection.
Отсюда вытекает очевидная необходимость развития и диверсификации арабской продукции в трех основных областях:
There is, therefore, a clear need for the development and diversification of Arab production in three main areas:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test