Translation for "очаровала его" to english
Очаровала его
Translation examples
Слушай, я собираюсь очаровать его.
Possibly. Look, I'm gonna charm him.
Ты не думала о том, чтобы очаровать его?
You ever thought about charming him?
Потому что ты очаровать его должна.
Cause you gotta be sincere and charm him, okay?
Если сможешь очаровать его как очаровал шотландскую королеву, увенчаешь голову английской короной.
If you can charm him as well as you've charmed the Scots queen, you may end up with an English crown on your head.
Ты нашла Нортона... нашла, очаровала его и... убила одного, подставив другого, и ты... спланировала все, как профессионал.
So you found Norton you did, and you charmed him and... you killed one man, you framed another, and you... planned it all like a pro.
Потому что я надорвала задницу пытаясь заключить эту сделку, а ты очаровал его сделав одну вещь. Я говорила тебе этого не делать.
Because I busted my butt to sign him, and you charm him by doing the one thing I told you not to do.
Я не смогла поговорить с Ренди Симиновым раньше, но теперь я знаю, что он предпочитает типаж взрослой учительницы. Возможно я смогла бы очаровать его.
I didn't get Randy Siminoff to talk before, but now that I know that he has a preference for more mature teacher types, perhaps I can charm him.
Пэтти очаровала его в момент.
Patty charmed him to the puttees.
Простота нижнего белья очаровала его.
The simplicity of these garments charmed him.
Похоже, леди Элизабет очаровала его.
Lady Elizabeth certainly charmed him.
Она должна снова очаровать его, чтобы он к ней вернулся.
She must charm him back to her.
Аристократическая дама совершенно очаровала его.
The aristocratic lady had completely charmed him.
Невинное детское выражение золотой маски очаровало его.
The innocent, childlike expression of the golden mask charmed him.
– Я последовала вашему совету и очаровала его. Глава 20
“I followed your advice. I charmed him.” 20
Похоже, что оргии очаровали его.
Orgies seem to have fascinated him.
Сервилия пожала плечами, чем еще больше очаровала его.
Servilia shrugged, which fascinated him.
Ее жизнь, люди, которых она знала, очаровали его.
Her life and the people she’d known fascinated him.
Небрежная посадка ее головы совершенно очаровала его.
The careless poise of her head fascinated him.
Хотя пышность и великолепие очаровали его, он тянулся к уединению, неисследованным ландшафтам с их диковинной флорой и фауной.
Though the splendor fascinated him, he longed for solitude, unexplored landscapes, and the mysteries of strange flora and fauna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test